Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assessment of evidence rule
Best evidence rule
Burden of evidence
Burden of evidence rule
Burden of proof
Burden of proof rule
Character evidence rule
Evidence rule
Evidentiary rule
Parol evidence rule
Rule of evidence

Traduction de «burden evidence rule » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of proof rule | burden of evidence rule

règle sur le fardeau de la preuve




evidence rule [ rule of evidence | evidentiary rule ]

règle de preuve




parol evidence rule

règle d'exclusion de la preuve extrinsèque


character evidence rule

règle interdisant la preuve de morali




assessment of evidence rule

norme régissant l'appréciation des preuves


parol evidence rule

règle d'exclusion de la preuve extrinsèque


burden of proof | burden of evidence

fardeau de la preuve | charge de la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Having said this, we would like to see amended the rules set out in clause 15 governing the hearings of the tribunal so that these more closely resemble legal rules, particularly as regards the burden of proof and rules of evidence.

Ceci dit, nous aimerions que les règles de fonctionnement du tribunal qui sont à l'article 15, notamment en ce qui a trait à la charge de la preuve et aux modalités de la preuve, soient modifiées pour qu'elles se rapprochent davantage d'un système légal.


Provided that the evidence has been properly obtained and the general principles of law and the rules of procedure in relation to the burden of proof and the taking of evidence have been observed, it is for the court of first instance alone to assess the value which should be attached to the evidence produced to it.

En effet, dès lors que ces preuves ont été obtenues régulièrement, que les principes généraux du droit et les règles de procédure applicables en matière de charge et d’administration de la preuve ont été respectées, il appartient au seul juge de première instance d’apprécier la valeur qu’il convient d’attribuer aux éléments qui lui ont été soumis.


The principle of the presumption of legality attaching to European Union measures in no way exempts the Union institution or body concerned from the obligation to provide the proof of which it bears the burden, in accordance with the general principles of law and the rules of procedure in relation to the burden of proof and the taking of evidence, where the lawfulness of one of its measures is challenged in an action for annulment.

En effet, le principe de présomption de légalité des actes de l’Union n’exonère nullement l’institution ou l’organisme de l’Union concerné de l’obligation de rapporter la preuve dont la charge lui incombe, conformément aux principes généraux du droit et aux règles de procédure applicables en matière de charge et d’administration de la preuve, lorsque la légalité d’un acte dont il est l’auteur est contestée dans le cadre d’un recours en annulation.


The rules on the burden of proof should be adapted when there is a prima facie case of discrimination and for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof should shift back to the defendant when evidence of such discrimination is brought.

L’aménagement des règles concernant la charge de la preuve devrait s’imposer dès qu’il existe une présomption de discrimination et, dans les cas où cette situation se vérifie, la mise en œuvre effective du principe de l’égalité de traitement devrait exiger que la charge de la preuve revienne à la partie défenderesse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, Advocate General Jacobs recalls that certain presumptions or rules of evidence which place a burden of proof on the taxpayer and certain procedural time-limits, could make the recovery of an unlawfully imposed tax practically impossible or excessively difficult, particularly where these rules are applied retroactively.

L'avocat général Jacobs souligne qu'il n'appartient pas à la Cour de justice d'interpréter des matières relevant du droit procédural interne, mais que la juridiction nationale doit s'assurer que les règles régissant la preuve ne sont pas discriminatoires à l'égard du demandeur.


Advocate General Jacobs stresses that it is not for the Court of Justice to interpret matters of national procedural law but that the national court must be satisfied that the rules governing evidence are not biased against the claimant. Specifically the Advocate General considers that it would be incompatible with the principle of effectiveness if the national procedural rules included any presumption that the economic burden had been borne by a third party or required the claimant to prove o ...[+++]

Plus spécialement, l'avocat général considère qu'il serait incompatible avec le principe d'effectivité que les règles de procédure internes comportent une présomption selon laquelle la taxe a été supportée économiquement par un tiers ou exigent du demandeur la preuve contraire.


First, do you think the way the United Nations is applying the situation in Iraq, with courtroom rules for example, requiring burden of proof, evidence, smoking guns is really applicable in a situation where a country is trying to prevent the crime from happening?

Premièrement, pensez-vous que la façon dont les Nations Unies sont en train de gérer la situation en Iraq, avec des règles de salle de tribunal par exemple les exigences en matière de fardeau de la preuve, de preuve, d'indices incontournables s'applique à une situation dans laquelle un pays essaie de prévenir la commission d'un crime?


(31) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

(31) L'aménagement des règles concernant la charge de la preuve s'impose dès qu'il existe une présomption de discrimination et, dans les cas où cette situation se vérifie, la mise en oeuvre effective du principe de l'égalité de traitement requiert que la charge de la preuve revienne à la partie défenderesse.


Like the other Directive, it also provides for adaptation of the rules on the burden of proof (in civil matters) on the basis of provisions already in force in the field of discrimination on the basis of sex (Directive 97/80/EC on the burden of proof), in a case where there is prima facie evidence of discrimination which a petitioner brings before the Court, and the Court accepts it.

Comme l'autre directive, elle prévoit par ailleurs un aménagement de la charge de la preuve (en matière civile), sur la base des dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée en première analyse est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.


(21) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

(21) L'aménagement des règles concernant la charge de la preuve s'impose dès qu'il existe une présomption de discrimination et, dans les cas où cette situation se vérifie, la mise en oeuvre effective du principe de l'égalité de traitement requiert que la charge de la preuve revienne à la partie défenderesse.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'burden evidence rule' ->

Date index: 2023-07-01
w