Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air mail business reply envelope
Business Reply Mail
Business Reply Mail Customer Guide
Business Reply Mail card
Business reply card
Business reply mail
Reply card

Traduction de «business reply mail card » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Business Reply Mail card

carte du service Correspondance-réponse d’affaires [ carte Correspondance-réponse d'affaires ]






Business Reply Mail Customer Guide

Guide du client - Correspondance-réponse d'affaires


business reply card | reply card

coupon-réponse | carte-réponse | bulletin-réponse


air mail business reply envelope

enveloppe réponse d'affaires | enveloppe-réponse aérienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. A supply of a postage stamp or a postage-paid card, package or similar item (other than an item bearing a “business reply” indicia) that is authorized by the Canada Post Corporation is made in a province if the supplier delivers the stamp or item in the province to the recipient of the supply and, where the stamp or item is used as evidence of the payment of postage for a mail delivery service, t ...[+++]

2. La fourniture d’un timbre-poste ou d’une carte ou d’un colis affranchi ou d’un article semblable (sauf un article portant l’inscription « réponse d’affaires ») autorisé par la Société canadienne des postes est effectuée dans une province si le fournisseur y livre le timbre ou l’article à l’acquéreur. Dans le cas où le timbre ou l’article sert à constater le paiement du port d’un service de distribution postale, la fourniture du service est effectuée dans cette province, sauf si, selon le cas :


Section 53. 1(2) sets out the procedures that will have to be followed by businesses covered under this bill to make sure that the client is fully informed of the nature of the new service, of the date the new service is to begin, of its cost calculated monthly and annually, of the fact that the new service is not mandatory, of the fact that the client may obtain the new service by signing a business reply card, and of any other matter that may be pres ...[+++]

Le paragraphe 53.1(2) prévoit les modalités qui devront être suivies par les entreprises visées par la loi, en vue de s'assurer que le client est bien informé du contenu du nouveau service, de la date de mise en vigueur, de son prix calculé mensuellement et annuellement, du fait que ce service n'est pas obligatoire, et que le client peut obtenir le nouveau service en apposant sa signature sur une carte-réponse et tout autre élément réglementaire.


If you've given him your e-mail address and you've asked him to send you an e-mail in four years, if the vendor has kept a file on that relationship or a card authorizing him to— The proof is my business card.

Si vous lui avez donné votre adresse électronique et lui avez demandé de vous envoyer un courriel dans quatre ans, si le vendeur a conservé un dossier de cette relation ou une carte l'autorisant à.


My contention is that at some point in time we have to make provision in a bill for the Chief Electoral Officer to send, on the day after the election, a business reply card to every one of those new people on the list.

Selon moi, à un moment donné, il faut ajouter dans un projet de loi une disposition prévoyant que le directeur général des élections envoie, le lendemain des élections, une carte-réponse à chacune des nouvelles personnes inscrites sur la liste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It concerns postage rates. It is that the Government of Canada make a subsidy to Canada Post with respect to three areas of postage costs: postage costs for direct-mail campaigns, costs for business reply mail, and costs for sending out receipts for donations.

Elle concerne les tarifs postaux: que le gouvernement du Canada accorde à la Société canadienne des postes une subvention dans trois domaines, en l'occurrence le tarif postal pour les campagnes de publipostage, les coûts du courrier-réponse et le coût d'envoi des reçus pour les dons.


- deplores the quantity of data requested, which is the same as in the US Agreement, and which includes, in addition to hotel and vehicle reservations, telephone numbers, e-mail addresses, personal and business addresses, dietary preferences, credit card numbers, personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs and trade union membership, as well as other data on health or sexual activity.

- déplore les quantités de données requises, qui sont identiques à celles de l’accord conclu avec les États-Unis et qui incluent, outre les réservations d’hôtel et de véhicules de location, les numéros de téléphone, les adresses de courrier électronique, les adresses personnelles et professionnelles, les préférences diététiques, les numéros de cartes de crédit, des données à caractère personnel qui révèlent les origines ethniques ou raciales, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l’appartenance à un syndicat ainsi que d’autres données relatives à la santé et à l’activité sexuelle.


While some passenger data systems contain a limited amount of information, others contain extensive data on individuals, including the details of past travel, car and hotel reservation plans, phone numbers, e-mail addresses, residential and business addresses, and credit card information.

Tandis que certains systèmes se contentent d'un nombre limité d'informations, d'autres comprennent des données exhaustives sur les personnes, y compris des détails sur les voyages antérieurs, des réservations d'hôtels et de véhicules, des numéros de téléphone, des adresses électroniques, des adresses personnelles et professionnelles et des données relatives aux cartes bancaires.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'business reply mail card' ->

Date index: 2024-04-23
w