Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C22.2 NO. 25-1966

Traduction de «c22 2 no 25-1966 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enclosures for Use in Class II Groups E, F and G Hazardous Locations [ C22.2 NO. 25-1966 (R2014) ]

Boîtiers pour emplacements dangereux de classe II, groupes E, F et G [ C22.2 NO. 25-F1966 (C2014) ]


Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Amendment 1:2009 to C22.2 No. 60745-2-2-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-2: Particular Requirements for Screwdrivers and Impact Wrenches [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-2A-04 (R2013) ]

Modification 1:2009 de C22.2 No. 60745-2-2-04, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-2 : Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-2A-F04 (C2013) ]


Amendment 1:2008 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Hand-held motor-operated electric tools – Safety – Part 2-12: Particular requirements for concrete vibrators [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-05 (R2014) ]

Amendement 1:2008 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-12 : Règles particulières pour les vibreurs à béton [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-F05 (C2014) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Date of birth: 22 May 1966 (alias GAMEL MOHMED. Place of birth: Morocco. Date of birth: 25 May 1966.)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Date de naissance: 22 mai 1966 (alias GAMEL MOHMED. Lieu de naissance: Maroc. Date de naissance: 25 mai 1966)» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


Date of birth: (a) 29.5.1966, (b) 25.5.1966 (Gamel Mohmed).

Date de naissance: a) 29 mai 1966, b) 25 mai 1966 (Gamel Mohmed).


Date of birth: 22 May 1966 (alias GAMEL MOHMED. Place of birth: Morocco. Date of birth: 25 May 1966.)

Date de naissance: 22 mai 1966 (alias GAMEL MOHMED. Lieu de naissance: Maroc. Date de naissance: 25 mai 1966.)


– having regard to Article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) of 1966,

– vu l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) de 1966,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to Article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) of 1966,

– vu l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) de 1966,


– having regard to Article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) of 1966,

- vu l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) de 1966,


Date of birth: (a) 29.5.1966 (b) 25.5.1966 (Gamel Mohamed). Place of birth: (a) Tunisia, (b) Morocco (Gamel Mohamed).

Né le: a) 29.5.1966, b) 25.5.1966 (Gamel Mohamed) en a) Tunisie, b) Maroc (Gamel Mohamed).


– recalling the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966, and in particular Article 25 thereof, which provides that every citizen shall have the right and the opportunity to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives and to vote and to be elected at genuine periodic elections,

— rappelant le pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966, et en particulier son article 25 qui énonce que tout citoyen a le droit et la possibilité de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis, de voter et d'être élu au cours d'élections périodiques honnêtes,


– recalling the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966, and in particular its Article 25, which states that every citizen shall have the right and the opportunity to take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives and to vote and to be elected at genuine periodic elections,

– rappelant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), en général, et son article 25, en particulier, qui énonce que "Tout citoyen a le droit et la possibilité (...) de prendre part à la direction des affaires publiques, soit directement, soit par l'intermédiaire de représentants librement choisis; (.) de voter et d'être élu, au cours d'élections périodiques, honnêtes, (...)",


Date of birth: (a) 29.5.1966 (b) 25.5.1966 (Gamel Mohamed), (c) 9.5.1986 (Abd el Wanis Abd Gawwad Abd el Latif Bahaa).

Date de naissance: a) 29.5.1966, b) 25.5.1966 (Gamel Mohamed), c) 9.5.1986 (Abd el Wanis Abd Gawwad Abd el Latif Bahaa).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'c22 2 no 25-1966' ->

Date index: 2023-03-12
w