Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance on behalf of a dependent child
Child allowance
Child benefit
Child tax relief
Children's allowance
Children's tax allowance
Dependent child allowance
Income tax child allowance
Integrated Child Allowance
SCA
Spouse and child allowance

Traduction de «child allowance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
child allowance | child tax relief | children's tax allowance | income tax child allowance

abattement pour enfants


child allowance | child benefit | children's allowance

allocation pour enfant à charge | allocations familiales | indemnité pour enfant à charge


child allowance

allocation pour enfant | allocation pour enfants


allowance on behalf of a dependent child [ dependent child allowance ]

allocation supplémentaire à l'égard d'un enfant à charge [ allocation d'enfant à charge ]


children's allowance | dependent child allowance

allocation pour enfant à charge | allocation pour enfants à charge | majoration pour charge de famille


Convention respecting the reciprocal payment of child allowances

Convention tendant à établir la réciprocité en matière d'allocations familiales


Integrated Child Allowance

Allocation unifiée pour enfants


spouse and child allowance | SCA

allocations pour personnes à charge


Federal Popular Initiative «Support families! Tax-free child and education allowances»

Initiative populaire fédérale «Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l'impôt»


Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography

Protocole facultatif du 25 mai 2000 à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Estonia the government decided (in June 2014) to substantially raise the universal child allowance as well as the needs-based child benefit and child’s subsistence level as from January 2015.

En Estonie, le gouvernement a décidé, en juin 2014, d’augmenter sensiblement l’allocation universelle pour enfant, la prestation pour enfant fondée sur les besoins et le niveau de subsistance de l’enfant à partir de janvier 2015.


Accessible information, such as on job search services, unemployment benefits, child allowances, healthcare, or student grants, is essential for equal opportunities and citizens' participation in the economy and society.

Des informations accessibles sur, notamment, les services de recherche d’emploi, les prestations de chômage, les allocations familiales, les soins de santé ou les bourses d’études sont essentielles pour garantir l’égalité des chances et la participation des citoyens à l’économie et à la société.


No indexation of child benefits is foreseen: the country of work of the parent(s) remains responsible for paying the child allowances, and that amount cannot be adjusted if the child resides elsewhere.

Aucune indexation des prestations familiales n'est prévue: le pays où le ou les parents travaillent demeure chargé du paiement des prestations familiales, et ce montant ne peut être modifié si l'enfant réside ailleurs.


No indexation of child benefits is foreseen: the country of work of the parent(s) remains responsible for paying the child allowances, and that amount cannot be adjusted if the child resides elsewhere.

Aucune indexation des allocations familiales n'est prévue: le pays où travaillent le ou les parents reste responsable du paiement des allocations, et ce montant ne peut être ajusté si l'enfant réside ailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
'3. The dependent child allowance may be doubled by special reasoned decision of the appointing authority based on medical documents establishing that the child concerned has a disability or a long-term illness constituting a heavy burden for the official'.

3. L'allocation pour enfant à charge peut être doublée par décision spéciale et motivée de l'autorité investie du pouvoir de nomination prise sur la base de documents médicaux probants établissant que l'enfant en cause est atteint d'un handicap ou d'une maladie à long terme qui constitue une lourde charge pour le fonctionnaire".


7. Notes that the Commission provides a doubled dependent child allowance to assist officials with the non-educational costs arising from caring for a child with disabilities and condemns the Commission’s unilateral withholding of that allowance for the purpose of reducing the Commission's costs in meeting its obligations to the complainant's child;

7. note que la Commission verse une double allocation familiale pour enfant à charge pour aider les fonctionnaires à faire face aux frais non éducatifs résultant des soins apportés à un enfant handicapé et condamne la retenue unilatérale, par la Commission, de cette indemnité dans le but de réduire les coûts exposés par la Commission pour satisfaire à ses obligations envers l'enfant de la plaignante;


7. Notes that the Commission provides a doubled dependent child allowance to assist officials with the non-educational costs arising from caring for a child with disabilities and condemns the Commission's unilateral withholding of that allowance for the purpose of reducing the Commission's costs in meeting its obligations to the complainant's child;

7. note que la Commission verse une double allocation familiale pour enfant à charge pour aider les fonctionnaires à faire face aux frais non éducatifs résultant des soins apportés à un enfant handicapé et condamne la retenue unilatérale, par la Commission, de cette allocation dans le but de réduire les coûts exposés par la Commission pour satisfaire à ses obligations envers l'enfant de la plaignante;


For the purpose of determining entitlement to benefits in kind pursuant to the provisions of Chapter 1 of title III of the Regulation, “member of the family” means a spouse and/or a dependent child as defined by the Act on Child Allowance’.

Pour déterminer le droit aux prestations en nature en application des dispositions du chapitre 1er du titre III du règlement, l'expression “membre de la famille” désigne le conjoint et/ou un enfant à charge au sens de la loi sur les allocations familiales».


As set out in Article 67 of the Staff Regulations and Articles 1, 2 and 3 of Annex VII thereto, the household allowance, the dependent child allowance and the education allowance shall be payable either to the recipient of the allowance provided for in paragraph 1 or to the person or persons to whom custody of the child or children has been entrusted by law or by an order of court or of the competent administrative authority; the household allowance shall be calculated by reference to the allowance provided for in paragraph 1.

Dans les conditions énoncées à l'article 67 du statut et aux articles 1er, 2 et 3 de l'annexe VII du statut, l'allocation de foyer, l'allocation pour enfant à charge et l'allocation scolaire sont soit versées au bénéficiaire de l'indemnité prévue au paragraphe 1er, soit à la personne ou aux personnes auxquelles, en vertu de dispositions légales ou par décision de justice ou de l'autorité administrative compétente, la garde du ou des enfants est confiée, le montant de l'allocation de foyer étant calculé sur base de cette indemnité.


As set out in Article 67 of the Staff Regulations and Articles 1, 2 and 3 of Annex VII thereto, the dependent child allowance shall be payable either to the recipient of the allowance provided for in paragraph 1 or to the person or persons to whom custody of the child or children has been entrusted by law or by an order of court or of the competent administrative authority; the household allowance shall be calculated by reference to the allowance provided for in paragraph 1.

Dans les conditions énoncées à l'article 67 du statut et aux articles 1er, 2 et 3 de l'annexe VII du statut, les allocations familiales sont soit versées au bénéficiaire de l'indemnité prévue au paragraphe 1er, soit à la personne ou aux personnes auxquelles, en vertu de dispositions légales ou par décision de justice ou de l'autorité administrative compétente, la garde du ou des enfants est confiée, le montant de l'allocation de foyer étant calculé sur base de cette indemnité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'child allowance' ->

Date index: 2023-12-27
w