Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alderman
Alderwoman
Antwerp 1993 CITY FORUM
CITY '93
CITY 93 Conference
CITY FORUM
City Chancellor
City Vice Chancellor
City alderman
City alderwoman
City councillor
City councilman
City councilwoman
City of federal importance
City of federal significance
City with federal status
Councillor
Define concepts for city marketing
Develop concepts for city marketing
Developing city marketing concepts
Federal city
Historic center
Historic centre
Historic city center
Historic city centre
Historic core of a city
Historic core of a town
Historic nucleus
Historic town center
Historic town centre
LC
Lord Chancellor
Lord High Chancellor
Lord High Chancellor of Great Britain
Municipal councillor
Town Chancellor
Town Vice Chancellor
Vice Chancellor
Vice-Chancellor
Write concepts for city marketing

Traduction de «city chancellor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
City Chancellor | Town Chancellor

chancelier municipal (1) | secrétaire de ville (2) | secrétaire du conseil de ville (3) | secrétaire général du conseil administratif (4) | chancelier communal (5) | secrétaire municipal (6) | secrétaire communal (7)


City Vice Chancellor | Town Vice Chancellor

vice-chancelier municipal (1) | secrétaire de ville adjoint (2) | secrétaire général adjoint du conseil administratif (3) | vice-chancelier communal (4) | secrétaire adjoint municipal (5)


Lord Chancellor | Lord High Chancellor of Great Britain | LC [Abbr.]

Lord Chancelier | Lord Chancellor | Lord Grand Chancelier


Lord High Chancellor [ Lord Chancellor ]

grand chancelier [ lord chancelier ]


Vice Chancellor | Vice-Chancellor

vice-chancelier | vice-chancelière


city of federal importance | city of federal significance | city with federal status | federal city

ville à statut fédéral


define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing

définir des concepts pour rendre une ville attractive


CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]

CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]


city councillor [ councillor | city councilman | city councilwoman | city alderman | city alderwoman | alderman | alderwoman | municipal councillor ]

conseiller municipal [ conseillère municipale | échevin ]


historic center | historic centre | historic city center | historic city centre | historic core of a city | historic core of a town | historic nucleus | historic town center | historic town centre

centre historique | noyau historique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After leaving Canada, Lord Stanley became the Lord Mayor of Liverpool and the first chancellor of that city's university.

Lorsqu’il cesse ses fonctions au Canada, lord Stanley devient lord-maire de Liverpool et premier chancelier de l’université de cette ville.


And finally, I would like to congratulate our former colleague, the Honourable Roméo LeBlanc, the first Acadian to become the Governor General of Canada, who is now the new Chancellor of the Université de Moncton, the Acadian university, located in the city that bears the name of one of those who hunted down Acadians.

Permettez-moi enfin de féliciter notre ancien collègue, l'honorable Roméo LeBlanc, le premier Acadien à devenir Gouverneur général du Canada, qui est maintenant le nouveau chancelier de l'Université de Moncton, l'université des Acadiens, située dans une ville qui porte le nom d'un des pourchasseurs des Acadiens!


Further to the Council's very clear answer to my question at the part-session in March 2000, in which the President of the Council confirmed that Austria is a full member of the EU and continues to take part on an equal footing in EU cooperation, will the Council say why the Austrian Chancellor had to meet the Presidency in Brussels prior to the Lisbon Summit instead of the customary practice of the President of the Council visiting the capital city of the Member State?

À la suite de la réponse très précise du Conseil à la question posée par l'auteur au cours de la période de session de mars 2000 par laquelle le président du Conseil confirmait que l'Autriche était membre à part entière de l'Union européenne et continuait à participer sur un pied d'égalité à la coopération au sein de l'Union européenne, le Conseil pourrait-il indiquer pourquoi le chancelier autrichien doit rencontrer la présidence à Bruxelles avant le sommet de Lisbonne au lieu que ce soit, comme il est d'usage, le président qui effectue une visite dans les capitales des États membres ?


Further to the Council's very clear answer to my question at the part-session in March 2000, in which the President of the Council confirmed that Austria is a full member of the EU and continues to take part on an equal footing in EU cooperation, will the Council say why the Austrian Chancellor had to meet the Presidency in Brussels prior to the Lisbon Summit instead of the customary practice of the President of the Council visiting the capital city of the Member State?

À la suite de la réponse très précise du Conseil à la question posée par l'auteur au cours de la période de session de mars 2000 par laquelle le président du Conseil confirmait que l'Autriche était membre à part entière de l'Union européenne et continuait à participer sur un pied d'égalité à la coopération au sein de l'Union européenne, le Conseil pourrait-il indiquer pourquoi le chancelier autrichien doit rencontrer la présidence à Bruxelles avant le sommet de Lisbonne au lieu que ce soit, comme il est d'usage, le président qui effectue une visite dans les capitales des États membres ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Further to the Council's very clear answer to my question at the part-session in March 2000, in which the President of the Council confirmed that Austria is a full member of the EU and continues to take part on an equal footing in EU cooperation, will the Council say why the Austrian Chancellor had to meet the Presidency in Brussels prior to the Lisbon summit instead of the customary practice of the President of the Council visiting the capital city of the Member State?

À la suite de la réponse très précise du Conseil à la question posée par l'auteur au cours de la période de session de mars 2000 par laquelle le président du Conseil confirmait que l'Autriche était membre à part entière de l'Union européenne et continuait à participer sur un pied d'égalité à la coopération au sein de l'Union européenne, le Conseil pourrait-il indiquer pourquoi le chancelier autrichien doit rencontrer la présidence à Bruxelles avant le sommet de Lisbonne au lieu que ce soit, comme il est d'usage, le président qui effectue une visite dans les capitales des États membres?


For example, Spain still holds back from the all-important creation of the European limited company, the United Kingdom safeguards City jobs by refusing to accept the harmonisation of taxation even as regards the taxation of capital, France would rather go to the Community court than liberalise its electricity market as required by Union legislation, the German Chancellor breaks all the rules of the market economy and rescues a construction company on the brink of bankruptcy in order to gain political kudos in his home country, and th ...[+++]

Pour vous donner des exemples : l’Espagne tarde toujours à créer la société anonyme européenne, pourtant indispensable, le Royaume-Uni protège les emplois de la City en refusant l’harmonisation fiscale ne serait-ce qu’en ce qui concerne la fiscalité du capital, la France préfère se retrouver devant la Cour de justice des CE plutôt que de libérer son marché de l’électricité conformément à ce qu’exige la réglementation communautaire, le chancelier allemand viole toutes les règles du jeu de l’économie de marché et sauve une entreprise de ...[+++]


Chancellor Schröder and the Finnish Prime Minister, Mr Lipponen, sent a jointly signed letter to their colleagues in March, since which time we have been collecting ideas from Member States drafted in their capital cities on the meeting’s agenda, its aims and its main areas of focus. The Minister for Justice and the Minister for Home Affairs whom you have heard speak here, begin their talks on the same subject tomorrow in Turku.

M. Schröder, chancelier fédéral allemand, et M. Lipponen, Premier ministre finlandais, ont adressé à leurs homologues, en mars, une lettre commune, après quoi nous avons visité les capitales des États membres pour recueillir les idées de ceux-ci au sujet de l'ordre du jour de la réunion, ainsi que les points à souligner et les objectifs. Les ministres de la Justice et de l'Intérieur, que vous avez entendus ici, vont commencer demain, à Turku, leurs conversations sur le même sujet.


WITNESS: Our Right Trusty and Well-beloved Roméo A. LeBlanc, a Member of Our Privy Council for Canada, Chancellor and Principal Companion of Our Order of Canada, Chancellor and Commander of Our Order of Military Merit, Governor General and Commander-in-Chief of Canada. AT OUR GOVERNMENT HOUSE, in Our City of Ottawa, this fourth day of October in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety nine and in the forty-eighth year of Our Reign.

Notre très fidèle et bien-aimé Roméo A. LeBlanc, Membre de Notre Conseil privé pour le Canada, Chancelier et Compagnon principal de Notre Ordre du Canada, Chancelier et Commandeur de Notre Ordre du Mérite militaire, Gouverneur général et Commandant en chef du Canada.


WITNESS: Our Right Trusty and Well-beloved Adrienne Clarkson, Chancellor and Principal Companion of Our Order of Canada, Chancellor and Commander of Our Order of Military Merit, Governor General and Commander-in-Chief of Canada. AT OUR GOVERNMENT HOUSE, in Our City of Ottawa, this ninth day of June, in the year of Our Lord two thousand and in the forty-ninth year of Our Reign.

Notre très fidèle et bien-aimée Adrienne Clarkson, Chancelière et Compagnon principal de Notre Ordre du Canada, Chancelière et Commandeur de Notre Ordre du Mérite militaire, Gouverneure générale et Commandante en chef du Canada.


w