Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breach of order in court
Coercive detention
Contempt ex facie
Contempt in facie
Contempt in the face of the court
Contempt of Court
Contempt of court
Contempt out of court
Direct contempt of court
Imprisonment for contempt of court
Out-of-court settlement
Settlement

Traduction de «contempt out court » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contempt out of court [ contempt ex facie ]

outrage ex facie [ refus d'obéissance aux ordonnances d'un tribunal ]


direct contempt of court [ contempt in the face of the court | contempt in facie | breach of order in court ]

délit d'audience [ outrage en présence du tribunal | outrage en présence du juge | outrage in facie ]


contempt of court

outrage au tribunal | résistance au tribunal




contempt of court

atteinte à l'autorité de la justice | délit d'audience | entrave à la bonne marche de la justice | outrage à l'autorité de la justice | outrage à magistrat | outrage au tribunal




contempt of court

outrage au tribunal | outrage à magistrat | mépris de cour


coercive detention | imprisonment for contempt of court

détention pour insoumission




settlement (out of court -)

convention extra-judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) When a youth justice court or any other court finds a young person guilty of contempt of court, it may impose as a youth sentence any one of the sanctions set out in subsection 42(2) (youth sentences), or any number of them that are not inconsistent with each other, but no other sentence.

(4) Tout tribunal qui déclare un adolescent coupable d’outrage au tribunal peut imposer à titre de peine spécifique une ou plusieurs des sanctions prévues au paragraphe 42(2) (peines spécifiques), compatibles entre elles, à l’exclusion de toute autre peine.


Be it remembered that on the day of A.D. , at in the (territorial division), E.F. of , hereinafter called the defaulter, is convicted by me for contempt in that he did not attend before (set out court or justice) to give evidence on the trial of a charge that (state fully offence with which accused was charged), although (duly subpoenaed or bound by recognizance to attend to give evidence, as the case may be) and has not shown before me any sufficient excuse for his default;

Sachez que, le jour de en l’an de grâce , à , dans (circonscription territoriale), E.F., de , ci-après appelé le défaillant, est déclaré coupable par moi d’outrage au tribunal pour n’avoir pas comparu devant (indiquer le tribunal ou le juge de paix) afin de témoigner lors de l’instruction d’une inculpation d’avoir (indiquer pleinement l’infraction dont le prévenu a été inculpé) bien qu’il ait été (dûment assigné ou astreint par engagement à comparaître pour témoigner, selon le cas) et n’a pas offert, devant moi, d’excuse suffisante pour son manquement;


The Committee recommended that “place out of Parliament” and “proceedings in Parliament” be defined in statute and that Members of both Houses be included within the scope of forthcoming legislation on corruption. It called for the codification in statute of contempt of Parliament, for the abolition of Parliament’s power to imprison for contempt and for the transfer of Parliament’s penal powers over non-Members to the courts.

Le Comité recommanda que les expressions « en dehors du Parlement » et « délibérations du Parlement » soient définies dans la loi, que les membres des deux chambres soient visés par une future loi sur la corruption, que l’outrage au Parlement fasse l’objet d’une codification législative, qu’on retire au Parlement le pouvoir de faire incarcérer des gens pour outrage, qu’on transfère aux tribunaux le pouvoir pénal que peut exercer le Parlement à l’endroit de personnes qui ne sont pas députés, et qu’on abolisse la dispense dont bénéficient les députés de comparaître comme témoins devant les tribunaux ainsi que leur immu ...[+++]


Nevertheless, by means of this explanation of vote, I wish to protest at the choice of rapporteur, Mr Díaz de Mera, who was accused and fined for contempt of court after refusing to cooperate with the Court trying the alleged perpetrators of the horrific attacks of 11 March, the worst terrorist attack to have taken place on European territory, which was carried out while he was Director of Police.

À travers cette explication de vote, je souhaite néanmoins protester contre le choix du rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a été accusé et sanctionné par une amende pour outrage au tribunal après qu’il a refusé de coopérer avec la justice dans le procès des auteurs présumés des terribles attentats du 11 mars, le plus grave attentat terroriste perpétré sur le territoire européen, qui a eu lieu alors qu’il était directeur de la police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nevertheless, by means of this explanation of vote, I wish to protest at the choice of rapporteur, Mr Díaz de Mera, who was accused and fined for contempt of court after refusing to cooperate with the Court trying the alleged perpetrators of the horrific attacks of 11 March, the worst terrorist attack to have taken place on European territory, which was carried out while he was Director of Police.

À travers cette explication de vote, je souhaite néanmoins protester contre le choix du rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a été accusé et sanctionné par une amende pour outrage au tribunal après qu’il a refusé de coopérer avec la justice dans le procès des auteurs présumés des terribles attentats du 11 mars, le plus grave attentat terroriste perpétré sur le territoire européen, qui a eu lieu alors qu’il était directeur de la police.


Clause 15 of the bill would deal with contempt of court in the youth justice system, for the most part, re-enacting the current provisions on contempt set out in section 47 of the YOA.

L’article 15 du projet de loi précise les attributions du tribunal pour adolescents en matière d’outrage au tribunal, et remet en vigueur, dans une large partie, les dispositions à cet effet à l’article 47 de la LJC.


Clause 90 would also abolish the current requirement in section 302 for the court to prepare a certificate setting out the facts of the contempt as a condition for referral of the matter to the civilian courts.

L'article 90 du projet de loi supprimerait également l'exigence, indiquée à l’article 302 de la Loi, selon laquelle la cour devrait établir un certificat exposant les circonstances de l'infraction comme condition du renvoi de l'affaire devant les tribunaux civils.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'contempt out court' ->

Date index: 2023-08-20
w