Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Council of Jews from Germany
International Council of Jews from Czechoslovakia

Traduction de «council jews from germany » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Council of Jews from Germany [ Council for the Protection of Rights and Interests of Jews from Germany ]

Council of Jews from Germany [ Council for the Protection of Rights and Interests of Jews from Germany ]


International Council of Jews from Czechoslovakia

International Council of Jews from Czechoslovakia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. whereas eight Member States now have a seat on the HRC: Germany (up to the year 2018), Belgium (up to 2018), France (up to 2016), Latvia (up to 2017), the Netherlands (up to 2017), Portugal (up to 2017), United Kingdom (up to 2016) and Slovenia (up to 2018); whereas, moreover, at its organisational session on 8 December 2014, the HRC had elected the members of its Bureau for the ninth cycle, from 1 January to 31 December 2015, including the President of the Council, Joachim ...[+++]

F. considérant que huit États membres siègent à ce jour au Conseil des droits de l'homme, à savoir: l'Allemagne (jusqu'en 2018), la Belgique (jusqu'en 2018), la France (jusqu'en 2016), la Lettonie (jusqu'en 2017), les Pays-Bas (jusqu'en 2017), le Portugal (jusqu'en 2017), le Royaume-Uni (jusqu'en 2016) et la Slovénie (jusqu'en 2018); considérant en outre qu'à sa session d'organisation, le 8 décembre 2014, le Conseil des droits de l'homme avait élu les membres du Bureau pour le neuvième cycle, qui s'est déroulé du 1janvier au 31 décembre 2015, et notamment le président du Conseil, Joachim Rücker (Allemagne); considérant qu'à partir du 1 janvier 2016, celui-ci a été remplacé par Choi Kyong-lim, de Corée du Sud, et que deux vice-présidents m ...[+++]


The fact is that when the Liberals formed the government in the 1950s and 1960s and even during the 1940s, immigrants came to Canada from Italy, Germany, Greece, and we also welcomed Jews who left Europe after the war.

La réalité nous dit que quand les libéraux formaient le gouvernement dans les années 1950 et dans les années 1960 et même à la fin des années 1940, nous avons reçu ici, au Canada, des personnes, des immigrants venant d'Italie, d'Allemagne, de Grèce, des Juifs qui sont partis d'Europe après la guerre.


Finally, these words spoken by the Secretary General of the Central Council of Jews in Germany, denouncing those who venture to draw a comparison between the former GDR and the Nazi regime; and I quote: ‘Any attempt to draw a parallel between them is to diminish the magnitude of the denial of rights, deportation and mass extermination of millions of innocent men, women and children during the Nazi dictatorship’.

Enfin, ces paroles du secrétaire général du Conseil central des Juifs d'Allemagne, fustigeant ceux qui osent établir une comparaison entre l'ex RDA et le régime nazi; je le cite: "Toute tentative de les mettre en parallèle est une relativisation ahurissante du déni de droit, de la déportation et de l'extermination en masse de millions d'hommes, de femmes, d'enfants innocents, pendant la dictature nazie".


Together, Senator Frum and her husband Howard Sokolowski are past recipients of the Human Relations Award from the Canadian Council of Christians and Jews.

Son mari, Howard Sokolowski, et elle ont reçu ensemble le prix des relations humaines décerné par le Conseil Canadien des Chrétiens et des Juifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In its final judgment, the Tribunal specifically ruled that certain looting conducted after September 1, 1939 was a crime against humanity (The panel did not excuse looting from Jews before that date, finding only that it was not a war crime. Germany itself recognised the earlier looting as illegal in various post-war treaties). Numerous post-war treaties also recognised that States had a duty to recover looted property, notwithstanding transfers to seemingly innocent purchasers, and a duty to ...[+++]

Dans son jugement final, le Tribunal spécifiait que certains actes de pillage commis après le 1 septembre 1939 constituaient un crime contre l'humanité (Les juges n'ont pas excusé le pillage de biens appartenant à des Juifs commis avant cette date, mais uniquement estimé qu'il ne s'agissait pas de crimes de guerre. L'Allemagne elle-même a reconnu les pillages antérieurs pour illégaux dans plusieurs traités signés après la guerre.) De nombreux traités datant de l'après-guerre reconnaissaient également que les États avaient le devoir de récupérer les biens pillés, même si ceux-ci avaient été acquis par des acheteurs apparemment innocents, ...[+++]


C. The Convention worked from 17 December 1999 until 2 October 2000 under the chairmanship of Roman Herzog, former Federal President of the Federal Republic of Germany. The European Council developed the mandate of the Convention at its meeting in Tampere in October 1999 and reviewed progress at Feira in June 2000. The Convention worked in a very open manner and consulted widely. Notwithstanding the question of the Charter's ultimate status, it decided, famously, to work 'as if' it were drafting a legally binding juridical text and w ...[+++]

C. du 17 décembre 1999 au 2 octobre 2000, la Convention a travaillé sous la présidence de Roman Herzog, ancien Président de la République fédérale d'Allemagne; le Conseil européen a élargi le mandat de la Convention lors de sa réunion de Tampere en octobre 1999 et a passé en revue les progrès réalisés lors de sa réunion de Feira de juin 2000; la Convention a travaillé d'une manière largement ouverte et a procédé à de vastes consultations; en dépit du problème posé par le statut ultime de la Charte, elle a pris la décision marquante de travailler "comme si" elle élaborait un texte juridique contraignant, avec l'intention expresse de g ...[+++]


C. The Convention worked from 17 December 1999 until 2 October 2000 under the chairmanship of Roman Herzog, former Federal President of the Federal Republic of Germany. The European Council developed the mandate of the Convention at its meeting in Tampere in October 1999 and reviewed progress at Feira in June 2000. The Convention worked in a very open manner and consulted widely. Notwithstanding the question of the Charter’s ultimate status, it decided, famously, to work 'as if' it were drafting a legally binding juridical text and wi ...[+++]

C. du 17 décembre 1999 au 2 octobre 2000, la Convention a travaillé sous la présidence de Roman Herzog, ancien Président de la République fédérale d'Allemagne; le Conseil européen a élargi le mandat de la Convention lors de sa réunion de Tampere en octobre 1999 et a passé en revue les progrès réalisés lors de sa réunion de Feira de juin 2000; la Convention a travaillé d'une manière largement ouverte et a procédé à de vastes consultations; en dépit du problème posé par le statut ultime de la Charte, elle a pris la décision marquante de travailler "comme si" elle élaborait un texte juridique contraignant, avec l'intention expresse de ga ...[+++]


Not least, he brought here an intense commitment to human rights, which has been marked by prestigious awards from the Canadian Council of Christians and Jews and from the Alberta Human Rights Commission.

Il a aussi apporté un vif engagement à l'égard des droits de la personne, qui lui a valu de prestigieuses récompenses de la part du Conseil canadien des chrétiens et des juifs et de l'Alberta Human Rights Commission.


For all of this, he not only has endured spirited criticism over the years, but also received, as other colleagues have noted, great admiration and acknowledgement through awards from prestigious and well-respected organizations such as the Canadian Council of Christians and Jews and the Alberta Human Rights Commission.

Pour tout cela, non seulement il a fait l'objet de vives critiques au fil des ans, mais il a également reçu, comme d'autres collègues l'ont remarqué, de nombreux témoignages d'admiration et de reconnaissance, des prix décernés par des organisations prestigieuses et fort respectées, comme le Conseil canadien des chrétiens et des juifs et la Commission des droits de la personne de l'Alberta.


Report of the Canadian Delegation of the Canada-Europe Parliamentary Association, respecting its participation at the Parliamentary Mission to the Country that will hold the next European Union Presidency, held in Berlin, Germany, from September 27 to 29, 2006, and its participation at the Fourth Part of the 2006 Ordinary Session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, held in Strasbourg, France, from October 2 to 6, 2006.—Sessional Paper No. 1/39-653.

Rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant sa participation à la mission parlementaire auprès du pays qui assurera la prochaine présidence de l'Union européenne, tenue à Berlin (Allemagne) du 27 au 29 septembre 2006, et à la quatrième partie de la session ordinaire de 2006 de l'assemblée parlementaire du conseil de l'Europe, tenue à Strasbourg (France) du 2 au 6 octobre 2006. —Document parlementaire n1/39-653.




D'autres ont cherché : council of jews from germany     council jews from germany     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'council jews from germany' ->

Date index: 2022-12-15
w