Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clerk's book
County court
Court minute-book
Court minutes
Court of bankruptcy
Court of first instance
Court of justice
District court
Finance court
First-instance fiscal court
Fiscal court
MV
Minute book
Minute ventilation
Minute volume
Minute-book
Minute-book of the court clerk
Minute-writer
Minutes book
Minutes of a court
Minutes writer
One-minute penalty
Ordinary court of law
PPM
Page per minute
Pages per minute
Penalty minute
Plumitif
Ppm
Précis-writer
RMV
Records of a court
Respiratory minute volume
Revenue court
Shot-penalty minute
Tax court
The court addressed
The court applied to
The court hearing the action
The court in which the claim is pending
The court seised
Ventilatory minute volume

Traduction de «court minutes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


minutes book [ minute book | minute-book | minute-book of the court clerk | plumitif | court minute-book | clerk's book ]

plumitif [ registre d'audience ]


records of a court [ minutes of a court ]

registres d'une cour


minute ventilation | minute volume | respiratory minute volume | ventilatory minute volume | MV [Abbr.] | RMV [Abbr.]

débit minute | débit ventilatoire moyen | débit ventilatoire par minute | débit-volume | ventilation minute | volume minute | V [Abbr.]


ordinary court of law [ county court | court of bankruptcy | court of first instance | court of justice | district court ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


penalty minute [ shot-penalty minute | one-minute penalty ]

minute de pénalité [ minute de pénalité de tir | pénalité d'une minute ]


the court addressed | the court applied to | the court hearing the action | the court in which the claim is pending | the court seised

juridiction saisie


finance court | first-instance fiscal court | fiscal court | revenue court | tax court

tribunal des finances | tribunal fiscal


minute-writer | minutes writer | précis-writer

procès-verbaliste | rédacteur de procès-verbal | rédactrice de procès-verbal | rédacteur de procès-verbaux | rédactrice de procès-verbaux | rédacteur de comptes rendus | rédactrice de comptes rendus | rédacteur de séance | rédactrice de séance


pages per minute | ppm | PPM | page per minute

pages par minute | ppm | pages à la minute
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The elements of the procedure contained in Articles 31 to 38 of the Statute can also apply to the Community Patent Court: Article 31 (principle of public hearings), Article 32 (examination of experts, witnesses and parties), Article 33 (minutes of hearings), Article 34 (establishment of case list), Article 35 (secrecy of deliberations), Article 36 (contents of judgments), Article 37 (signing of judgments and reading of judgment in open court) and Article 38 (adjudication upon costs).

Les éléments de la procédure énoncés aux articles 31 à 38 pourront aussi s'appliquer au Tribunal: l'article 31 (principe de la publicité des audiences), l'article 32 (interrogatoire des experts, témoins et parties), l'article 33 (procès-verbal des audiences), l'article 34 (établissement du rôle des audiences), l'article 35 (secret des délibérations), l'article 36 (teneur des arrêts), l'article 37 (signature des arrêts et lecture en séance publique) et l'article 38 (dépens).


I do not wish to elaborate on the matter but, on the specific issue of the order of business, I would even so like to say that I am a little shocked – to put it mildly – that, as no debate has been scheduled, I cannot present my point of view to the House, even for two or three minutes. I believe there is a case for presenting it, because it seems to me that the rapporteur has recycled the argument cited last time by Mrs Wallis, who concluded that my parliamentary immunity should be lifted, something that the Court of Justice condemne ...[+++]

Je ne veux pas rentrer dans le fond de l'affaire mais, précisément, en ce qui concerne l'ordre du jour, je voudrais quand même dire que je suis un peu choqué – un peu n'est pas trop faible - par le fait qu'aucun débat n'étant prévu, il ne me soit pas possible, ne serait–ce qu'en deux ou trois minutes, de présenter à l'Assemblée mon point de vue qui, je crois, aurait un certain intérêt parce qu'il me semble que le rapporteur a repris le même argument qui avait été la dernière fois celui de Mme Wallis, qui avait conclu à la levée de mon ...[+++]


– Madam President, my request to make a one-minute speech on the withdrawal of democratic rights to vote in elections and stand for election in Spain was sent to the Secretariat last Wednesday, at which time the Supreme Court, at the request of the Spanish Government, had banned the Bildu electoral coalition formed by two legal parties, Eusko Alkartasuna and Alternatiba , as well as independent candidates.

– (EN) Madame la Présidente, ma demande d’intervention d’une minute sur le retrait des droits démocratiques de voter et de se présenter aux élections en Espagne a été envoyée au secrétariat mercredi dernier, lorsque la Cour suprême, à la demande du gouvernement espagnol, avait interdit la coalition électorale Bildu composée de deux partis légaux, Eusko Alkartasuna et Alternatiba , ainsi que de candidats indépendants.


Where were you in autumn 2006, when several hundred people were, as already established by final court (the President interrupted the speaker) I have one minute, President, don’t I, according to the Rules?

Où étiez-vous en automne 2006, lorsque plusieurs centaines de personnes ont été, comme l’avait déjà établi une décision juridique définitive (Le Président interrompt l’oratrice) Je dispose d’une minute, Monsieur le Président, n’est-ce pas, selon le règlement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Minutes shall be drawn up for each meeting of the Court.

Il est établi un procès-verbal de chaque séance de la Cour.


94. Moreover, the Court notes that the minutes of 14 January 2004 on the meeting between the Quaestors and the Secretary-General (deposited by the Parliament at the request of the Court) indicate that the conditions for applying Article 27(3) and (4) were met, that the final decision would be taken by the Bureau and that the Secretary-General was called upon to hear the applicant’s views before referring the matter to the Bureau, which points to the applicability of Article 27(4).

94 De plus, le Tribunal relève que le compte rendu du 14 janvier 2004 relatant le contenu de la réunion des questeurs avec le secrétaire général (déposé par le Parlement à la demande du Tribunal) indique que les conditions pour l’application de l’article 27, paragraphes 3 et 4, étaient remplies, que la décision définitive serait prise par le bureau et que le secrétaire général était invité à procéder à l’audition du requérant avant de saisir le bureau, ce qui renvoie à l’article 27, paragraphe 4.


The Court of Auditors came out with the report five minutes before our committee meeting and then we were supposed to have a discussion on it.

La Cour des comptes a fourni le rapport cinq minutes avant la réunion de notre commission, dont nous étions ensuite censés discuter.


In its own resolution (A5-0297/2000 , Minutes of European Parliament Sittings of 15 November 2000), the European Parliament also points out that the judgment of the European Court of Human Rights in ‘Loïzidou v Turkey’ (No. 15318/89) has not yet been implemented and calls on the Turkish Government to comply with the decisions of the European Court of Human Rights.

Par ailleurs, le Parlement européen, dans sa résolution A5-0297/2000 (procès-verbal de la séance du 15 novembre 2000), fait référence à l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire n° 15318/89 "Loïzidou contre Turquie", qui ".n'a toujours pas été appliqué à ce jour" et ".invite le gouvernement turc à se conformer aux décisions.de la Cour européenne des droits de l'homme".


1. The language of the case shall in particular be used in the written and oral pleadings of the parties, including the items and documents produced or annexed to them, and also in the minutes and decisions of the Court.

1. La langue de procédure est notamment employée dans les mémoires et plaidoiries des parties, y compris les pièces et documents produits ou annexés, ainsi que les procès-verbaux et décisions de la Cour.


Where the Court sits without the Registrar being present it shall, if necessary, instruct the most junior Judge for the purposes of Article 7 of these Rules to draw up minutes, which shall be signed by that Judge and by the President.

Lorsque la Cour siège hors la présence du greffier, elle charge le juge le moins ancien au sens de l'article 7 du présent règlement d'établir, s'il y a lieu, un procès-verbal qui est signé par le président et par ce juge.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'court minutes' ->

Date index: 2022-08-07
w