Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1987 CESA Conference
CESA Conference
Cultural Diversity and Nation-Making
National Identity and Cultural Diversity

Traduction de «cultural diversity and nation-making » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1987 CESA Conference [ Cultural Diversity and Nation-Making | CESA Conference ]

Colloque SCEE 1987 [ Projet national et multiplicité culturelle | Colloque SCEE ]


National Identity and Cultural Diversity

Diversité culturelle et identité nationale


National Committee on Cultural Diversity in Broadcasting

Comité national pour la diversité culturelle dans la radiodiffusion [ Comité national de la pluralité culturelle en radiodiffusion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
make concrete progress on the governance of Europeana (9) in order to guarantee its long-term sustainability and its development as a cultural heritage-driven project, as well as to facilitate its link with education, cultural tourism and other sectors; promote, where appropriate, the reuse of digital cultural heritage content in order to enhance cultural diversity and stimulate the use of heritage knowledge in contemporary artistic expression and by cultural and creative sectors;

accomplir des progrès tangibles en ce qui concerne la gouvernance d’Europeana (9) afin d’en garantir la viabilité à long terme et le développement en tant que projet axé sur le patrimoine culturel, ainsi que d’en renforcer les liens avec les secteurs de l’éducation, du tourisme culturel et autres; encourager, lorsqu’il y a lieu, la réutilisation du contenu numérique du patrimoine culturel pour renforcer la diversité culturelle et stimu ...[+++]


Article 167 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Union to take cultural diversity into account in its action and to contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time bringing the common cultural heritage to the fore.

En vertu de l’article 167 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, l’Union doit tenir compte de la diversité culturelle dans ses actions et contribuer à l’épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence le patrimoine culturel commun.


3. The Parties agree to cooperate closely in relevant international fora, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (Unesco), and the ASEM, in order to pursue common objectives and promote cultural diversity, respecting the provisions of the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.

3. Elles conviennent de coopérer étroitement dans les enceintes internationales compétentes, telles que l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (Unesco) et l'ASEM, afin de poursuivre des objectifs communs et de promouvoir la diversité culturelle, en respectant les dispositions de la convention de l'Unesco sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.


This religious and cultural diversity is what makes us, is what makes Europe.

Nous sommes faits, l’Europe est faite, de cette diversité religieuse, culturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Points out that in the light of Article 151 of the Treaty, action in the culture sector, which must not undermine cultural diversity and national identities, has to take the form of cooperation policies and partnership agreements between Member States; also points to the role of the regions of the European Union as an important forum for cultural cooperation;

8. souligne que, en application de l'article 151 du traité, les actions dans le secteur de la culture, qui doivent respecter la diversité culturelle et des identités nationales, doivent prendre la forme de politiques de coopération et d' accords de partenariats entre États membres; souligne aussi le rôle des régions de l'Union comme espace essentiel de coopération culturelle;


8. Points out that in the light of Article 151 of the Treaty, action in the culture sector, which must not undermine cultural diversity and national identities, has to take the form of cooperation policies and partnership agreements between Member States; also points to the role of the regions of the European Union as an important forum for cultural cooperation;

8. souligne qu'en application de l’article 151 du traité, dans le respect de la diversité culturelle et des identités nationales, seuls des politiques de coopération et des accords de partenariats entre États membres peuvent être mis sur pied dans le secteur de la culture, mais souligne le rôle des régions de l'UE comme espace essentiel de coopération culturelle;


The only effective way of guaranteeing our right to cultural identity and cultural diversity is to make it a universal right recognised by all peoples and defended in the international institutions by their representatives.

La seule manière efficace de garantir notre droit à l’identité et à la diversité culturelles, c’est d’en faire un droit universel reconnu par tous les peuples et défendu dans les institutions internationales par leurs représentants.


We know all about declarations in favour of cultural diversity. We can make them, but then we have to draw up a restrictive and legislative convention which makes it possible to settle differences in a context which is that of the market.

Nous connaissons les déclarations pour la diversité culturelle, nous pouvons en faire, mais il s’agit désormais d’élaborer une convention contraignante et normative qui permette de régler des différends dans un contexte qui est celui du marché.


85. Mindful of Articles 133 and 151 of the EC Treaty, considers that the special nature of the audiovisual sector makes it essential for transatlantic exchanges to take place on the basis of respect for the EU's cultural and linguistic diversity: calls, in this regard, for the implementation of suitable measures to promote cultural diversity and step up cultural exchanges;

85. rappelant les articles 133 et 151 du traité CE, estime que la spécificité du secteur audiovisuel nécessite que les échanges transatlantiques aient lieu dans le respect de la diversité culturelle et linguistique de l'Union européenne; demande, sur ce point, la mise en œuvre d'actions appropriées favorisant la diversité des expressions culturelles et l'extension des échanges;


In line with Article 151 (4) of the Treaty, which imposes an obligation on the Community to take cultural aspects into account in its action under other provisions of the Treaty with a view to respecting and promoting cultural diversity [77], the dual objective of promoting cultural diversity and the competitiveness of the European programme industry finds its concrete expression in a series of measures in favour of the distribution and production of European television programmes contained in the "television without frontiers" Direct ...[+++]

Le double objectif de promotion de la diversité culturelle et de compétitivité de l'industrie européenne de programmes se traduit concrètement dans la directive « télévision sans frontières » par un ensemble de mesures en faveur de la distribution et de la production des programmes télévisés européens, dans le respect également de l'article 151.4 du Traité qui fait obligation à la Communauté de tenir compte des aspects culturels dans son action au ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cultural diversity and nation-making' ->

Date index: 2021-12-27
w