Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACV
Air cushion
Air cushion vehicle
Air-cushion
Air-cushion craft
Crash cushion
Crash-cushioning device
Cushion end
Cushion fixture hanger
Cushion hanger
Cushion support
Cushion type hanger
Cushion unit
Cushioning device
Cushioning unit
EOC
End-of-car cushioning
End-of-car cushioning device
Guided air cushion vehicle
Guided ground effect machine
Guided hovercraft
Hovercraft
Impact attenuator
Impact energy attenuator
Inflatable cushion
Pneumatic cushion
TACV
Tracked air cushion vehicle
Tracked hovercraft

Traduction de «cushioning device » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cushioning device | cushioning unit | cushion unit

appareil amortisseur


cushioning device [ cushioning unit | cushion unit ]

appareil amortisseur [ système de choc ]


end-of-car cushioning device [ EOC | end-of-car cushioning | cushion end ]

appareil amortisseur en bout de wagon


crash cushion | impact attenuator | impact energy attenuator | crash-cushioning device

atténuateur d'impact | atténuateur d'impacts | dispositif de retenue frontal | atténuateur de choc | atténuateur de chocs | amortisseur d'impact


end-of-car cushioning device

amortisseur hydraulique en bout de wagon


air cushion | inflatable cushion | pneumatic cushion

coussin pneumatique


cushion fixture hanger | cushion hanger | cushion support | cushion type hanger

support à coussin | support à coussin pour appareil


air cushion vehicle | air-cushion craft | hovercraft | ACV [Abbr.]

aéroglisseur | appareil à coussin d'air | navire sur coussin d'air | véhicule à coussin d'air | véhicule à progression rasante


guided air cushion vehicle | guided ground effect machine | guided hovercraft | tracked air cushion vehicle | tracked hovercraft | TACV [Abbr.]

aéroglisseur guidé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Where cushioning device having longitudinal travel six inches or more is used, the outside edge of each end platform shall be not less than six inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with end sill and cushioning device at full buff.

Lorsqu’un dispositif amortisseur ayant une course longitudinale de six pouces ou plus est utilisé, le bord extérieur de chaque plate-forme en bout doit être à au moins six pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée contre la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.


When a car is equipped with centre sill or underframe cushioning device having more than 12 inches longitudinal impact absorbing travel, and a part of the uncoupling device and/or brake pipe is located parallel to the exposed end of the centre sill, such part shall provide at least two inches of clearance near the coupler of sufficient length to permit use as a handhold during air hose coupling operation and the top of exposed ends of sliding centre sill shall be coated with anti-skid paint.

Lorsqu’un wagon est muni d’une longrine intermédiaire ou d’un dispositif amortisseur de châssis dont la course longitudinale d’absorption des chocs est de plus de 12 pouces et qu’une partie du dispositif de dégagement et (ou) de la conduite du frein est disposée parallèlement à l’extrémité exposée de la longrine intermédiaire, cette partie doit avoir, près de l’accouplement un espace libre d’au moins deux pouces d’une longueur suffisante pour qu’elle puisse servir de poignée pendant l’accouplement du tuyau d’air flexible et le dessus des extrémités exposées de la longrine intermédiaire coulissante doit être revêtu d’une peinture antidéra ...[+++]


57. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, end platform, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.

57. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle, de la plate-forme en bout et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon, ou des appareils qu ...[+++]


The ends of longitudinal running boards shall not be less than six nor more than 10 inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff; and if more than four inches from edge of roof of car, shall be securely supported their full width by substantial metal braces.

Les extrémités de la passerelle longitudinale doivent être à au moins six pouces et à au plus 10 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et si elles se trouvent à plus de quatre pouces du bord du toit du wagon, elles doivent être supportées sur toute leur longueur par de solides croisillons métalliques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. If brake step is used, it shall not be less than 28 inches in length and the outside edge shall not be less than eight inches from face of car and not less than four inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill and the cushioning device at full buff.

43. Si un palier de freinage est utilisé, il doit avoir une longueur d’au moins 28 pouces et le bord extérieur doit être à au moins huit pouces de la face du wagon et à au moins quatre pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.


Each ISOFIX low anchorage bar (when deployed for use) or each permanently installed guidance device shall be visible, without the compression of the seat cushion or seat back, when the bar or the guidance device is viewed, in a vertical longitudinal plane passing through the centre of the bar or of the guidance device, along a line making an upward angle of 30 degrees with a horizontal plane.

Chaque barre d'ancrage inférieur ISOFIX (lorsqu'elle est dépliée pour l'usage), ou tout système de guidage installé de façon permanente doit être visible, sans compression de l'assise ni du dossier du siège quand la barre ou le système de guidage est visible, dans un plan vertical longitudinal passant par le centre de la barre ou du système de guidage, le long d'une ligne faisant un angle de 30° par rapport à un plan horizontal.


If the seat to be checked has never been sat upon, a 70 to 80 kg person or device shall sit on the seat twice for 1 minute to flex the cushion and back.

Si le siège n’a jamais été utilisé, une personne ou un dispositif pesant 70 à 80 kg doit y être assis à deux reprises pendant une minute afin de fléchir le coussin et le dossier.


‘partial restraint’ means a device, such as a booster cushion, which, when used in conjunction with an adult seat belt, which passes around the body of the child or restrains the device in which the child is placed, forms a complete child restraint system;

«dispositif partiel de retenue», un dispositif, par exemple un coussin d’appoint qui, lorsqu’il est utilisé en combinaison avec une ceinture de sécurité pour adultes qui ceint le corps de l’enfant ou retient le dispositif dans lequel l’enfant est placé, constitue un dispositif complet de retenue pour enfants;


Using the test device defined in Annex 17 to this Regulation, conduct 3 tests, 150 ± 5 mm from the front edge of the cushion on the centre line and at 150 ± 5 mm in each direction from the centre line.

Avec l’appareil de chute décrit à l’annexe 17, on exécute trois essais, à 150 ± 5 mm du bord avant du coussin sur l’axe médian et à 150 ± 5 mm de part et d’autre de l’axe médian.


4.2. One of the parts made of plastics of the child restraint device (such as shell, impact shield, booster cushion, etc.), except the belt(s) or harness, shall be marked clearly (and indelibly) with the year of production.

4.2. Une des parties en plastique du dispositif de retenue pour enfants (par exemple coquille, bouclier d’impact ou coussin d’appoint, etc.), à l’exclusion de la (des) sangle(s) ou du harnais, doit porter, inscrite de manière bien lisible (et indélébile), l’année de fabrication.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cushioning device' ->

Date index: 2023-02-27
w