Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attach clock dials
Attach clock faces
Attaching watch dials
Automatic electronic data-switching center
Automatic exchange
Automatic telephone exchange
CDO
Central office
Community dial office
Dial center
Dial centre
Dial comparator
Dial exchange
Dial gage
Dial gauge
Dial indicator
Dial office
Dial reading indicator
Dial telephone exchange
Dial test indicator
Direct dial
Direct dial operation
Direct dial support
Exchange
Manual office
Non-dial office
Office
Switched dial support
Telephone central office
Telephone exchange
Toll dialing office
Toll dialling office
Watch dials attaching

Traduction de «dial office » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central office | dial office | exchange | office | telephone central office | telephone exchange

bureau central | bureau central téléphonique | central | central téléphonique | centre téléphonique | standard téléphonique


automatic exchange [ automatic telephone exchange | automatic electronic data-switching center | dial telephone exchange | dial exchange | dial centre | dial center | dial office ]

central automatique [ central téléphonique automatique | centre de commutation automatique | bureau automatique ]




toll dialing office | toll dialling office

central automatique interurbain


automatic exchange | dial exchange | dial office

central automatique | réseau automatique


CDO [ community dial office ]

bureau automatique de localité


community dial office

central téléphonique de localité


dial indicator | dial gauge | dial gage | dial comparator | dial test indicator | dial reading indicator

comparateur à cadran | indicateur à cadran


attach clock faces | watch dials attaching | attach clock dials | attaching watch dials

fixer des cadrans de montres


direct dial | direct dial support | direct dial operation | switched dial support

accès au réseau commuté par composition automatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The upgrading and broader use of tools that enable the exchange of information on fraudulent identify and travel documents, such as Interpol's Dial-Doc and Frontex' Reference Manual for frontline border guards and law enforcement officers, should be considered.

Il faudrait envisager de perfectionner les outils qui permettent l'échange d'informations sur les documents d'identité et de voyage frauduleux, tels que la technologie Dial-Doc d'Interpol et le manuel de référence de Frontex à l'intention des gardes-frontières situés en première ligne et des agents des services répressifs, et d'en généraliser l'usage.


Senator Moore: Of these 119 offices, 82 require the 45-minute dial-up process.

Le sénateur Moore : Sur ces 119 bureaux, 82 ont une ligne commutée avec laquelle l'entrée en communication exige 45 minutes.


This prevents us from having to go to court to enforce a principle that, in my opinion, and as pointed out by the Commissioner of Official Languages, Graham Fraser, absolutely does apply when an officer of parliament is chosen. According to the Commissioner of Official Languages, officers of parliament must provide service in the language of the parliamentarian in question, whether it is English or French, and consequently cannot say " hold the line and dial 2 for service in French" .

On évitera ainsi de devoir aller devant les tribunaux pour obtenir l'application d'un principe qui, comme l'a souligné le commissaire aux langues officielles, M. Graham Fraser, est, à mon avis, sans aucun doute d'application dans le cas du choix d'un agent du Parlement puisque, comme le commissaire aux langues officielles l'a dit, les agents du Parlement doivent donner les services dans la langue du parlementaire en question, que ce soit en anglais ou en français et, par conséquent, ne peuvent pas dire : « Hold the line and dial 2 for service in Fr ...[+++]


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer ...[+++]

Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvoi ...[+++]


I can only say that the minister's office has replaced my wife's phone number on my speed dial as the first call that I make for the last three weeks.

Je peux simplement ajouter que j'ai remplacé, dans la mémoire de mon appareil téléphonique, le numéro de téléphone de ma femme par celui du cabinet du ministre car c'est celui-ci que je compose le plus souvent ces trois dernières semaines.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'dial office' ->

Date index: 2023-02-10
w