Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident prevention and flight safety programme
Air safety
Airside safety director
Airside safety manager
Assist in the conducting of flight checks
Aviation maintenance inspector
Aviation safety director
Avionics inspector
Avionics installation inspector
Director Flight Safety
Director Flight Safety Human Factors
Director of airside safety
Directorate of Flight Safety
Flight safety
Flight safety
Flight safety inspector
Flight safety stop
It is still with the Director of Flight Safety.
Support flight check activities
Support flight checks to ensure safety of aircraft

Traduction de «director flight safety » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Director Flight Safety Human Factors

Directeur - Sécurité des vols (Facteurs humains)


airside safety director | aviation safety director | airside safety manager | director of airside safety

responsable de la sécurité aéroportuaire


Directorate of Flight Safety

Direction de la sécurité des vols


aviation maintenance inspector | flight safety inspector | avionics inspector | avionics installation inspector

mécanicien avionique | mécanicien systèmes avioniques | mécanicienne systèmes avioniques | technicien aéronautique/technicienne aéronautique


flight safety

sécurité des vols | sécurité du vol | sécurité en vol


accident prevention and flight safety programme

prévention des accidents et programme de sécurité en vol




flight safety (1) | air safety (2)

sécurité de vol [ séc vol ]


support flight check activities | support flight checks to ensure safety of aircraft | assist in the conducting of flight checks | assist in the performance of in-flight and pre-flight checks

prêter assistance pendant l’exécution de contrôles aériens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The following list identifies the organizations/positions to which the NGFC SOR was sent for review and concurrence: vice chief of defence staff, VCDS, Chief of Programme, Director Defence Programme Coordination; Chief of the Land Staff, Director of Land Requirements; Assistant Deputy Minister, Information Management, Director General Information Management Project Delivery; Assistant Deputy Minister, Infrastructure and Environment, Director General Realty Policy and Plans; Assistant Deputy Minister, Materiel, Director General Aerospace Equipment Program Management; VCDS, Chief of Defence Intelligence, J2 Plans and Development; Canadian Special Operations Forces Command; Canadian Expeditionary Force Command; Canada Command; Chief o ...[+++]

Voici la liste des organisations et des personnes qui ont reçu l’EBO CNG aux fins d’examen et d’approbation: Vice-chef d'état-major de la Défense, VCEMD, chef de programme, directeur Coordination du programme de la Défense; Chef d'état-major de l'Armée de terre, directeur Besoins en ressources terrestres; Sous ministre adjoint, Gestion de l’information, directeur général Réalisation de projets, Gestion de l'information; Sous ministre adjoint, Infrastructure et environnement, directeur général Politiques et planification immobilières; Sous ministre adjoint, Matériels, directeur général Gestion du programme d'équipement aérospatial; V ...[+++]


I serve as vice-chair of the NACC's safety subcommittee, whose objective is to maintain and enhance world-class safety standards at NACC member airlines and to collaborate on safety-related airline issues. I am a captain with Air Transat, and in my day job I am the director of flight safety and operational security.

Je suis vice-président du sous-comité de la sûreté du CNLA, dont l'objectif est de maintenir et d'améliorer les normes de sécurité mondiales des transporteurs aériens membres de ce conseil et de contribuer à la résolution des problèmes liés à la sécurité des lignes aériennes.


Captain Brian Boucher, senior director of flight safety for the Air Canada Pilots Association, was here and he said,

Nous avons reçu le commandant Brian Boucher, directeur principal de la Sécurité des vols de l’Association des pilotes d’Air Canada. Il a dit ce qui suit:


Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, CPC): Mr. Speaker, in the just released flight safety report into the Griffon helicopter crash that killed two pilots, the director of flight safety states the following, “It is strongly felt that the practicality of continuing to safely operate the CH-146 fleet with this damage intolerant tail rotor in field conditions in which the Canadian Forces normally operates is highly questionable”.

Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, PCC): Monsieur le Président, dans le rapport de sécurité aérienne qui vient d'être publié sur l'écrasement d'un hélicoptère Griffon dans lequel deux pilotes ont perdu la vie, le directeur de la sécurité aérienne affirme qu'on peut sérieusement remettre en question la capacité de continuer d'exploiter en toute sécurité la flotte de CH-146 avec ce problème de rotor de queue dans les conditions d'utilisation des Forces canadiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is still with the Director of Flight Safety.

Elle est encore entre les mains du directeur de la sécurité des vols.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'director flight safety' ->

Date index: 2023-07-06
w