Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cephalopelvic disproportion
Congenital muscular dystrophy NOS
Disease central core
Disproportion
Disproportionally distorting effect
Machine for disproportioning
Minicore
Multicore
Nemaline
Pelvic disproportion

Traduction de «disproportion » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Disproportion of fetal origin with normally formed fetus Fetal disproportion NOS

Disproportion:d'origine fœtale avec fœtus normal | fœtale SAI


disproportionally distorting effect

effet exagéré de déviation [ effet de déviation disproportionné ]






Cephalopelvic disproportion NOS Fetopelvic disproportion NOS

Disproportion:céphalo-pelvienne SAI | fœto-pelvienne SAI




Cephalopelvic disproportion

disproportion céphalopelvienne


Congenital muscular dystrophy:NOS | with specific morphological abnormalities of the muscle fibre | Disease:central core | minicore | multicore | Fibre-type disproportion Myopathy:myotubular (centronuclear) | nemaline

Disproportion des types de fibres Dystrophie musculaire congénitale:SAI | avec anomalies morphologiques spécifiques des fibres musculaires | Myopathie:à axe central | à bâtonnets [némaline] | de type: mini-core | multi-core | myotubulaire (centro-nucléaire)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The crisis has fragmented the internal market for bank credit in the EU and borrowing rates have risen disproportionally in some countries.

La crise a entraîné une fragmentation du marché intérieur du crédit bancaire dans l’UE et les taux débiteurs ont augmenté de manière disproportionnée dans certains pays.


The main root causes for this difference in productivity in Europe are the shortcomings in setting up and enforcing the performance scheme, ineffective supervisory authorities and the disproportionally high amount of support staff in the service providers.

Les causes principales de ce déficit de productivité en Europe résident dans la mise en place et l’application lacunaires du système de performance, l'inefficacité des autorités de surveillance et l'effectif disproportionné des services d'appui travaillant pour les prestataires de services.


The cost of administrative obligations is estimated at 2-3% of GDP and falls disproportionally on SMEs.

Le coût des obligations administratives représente de 2 à 3 % du PIB, et il frappe d'une manière disproportionnée les PME.


19. Emphasises that the poorest people in developing countries, being heavily reliant on public services, are hurt disproportionally by petty corruption, including so-called ‘quiet corruption’ whereby public officials fail to deliver services or inputs that have been paid for by the government (as in the cases of absentee teachers in public schools or absentee doctors in primary clinics);

19. souligne que les populations les plus pauvres des pays en développement, qui dépendent fortement des services publics, subissent de manière disproportionnée les effets de la petite corruption, y compris de la «corruption discrète» lorsque des agents publics ne fournissent pas les services ou aides pour lesquels ils reçoivent une rémunération du gouvernement (enseignants absents dans des écoles publiques ou médecins absents dans des établissements de soins primaires);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas the rigidity of labour market regulation in several Member States lacks the flexibility to effectively absorb shocks such as the current crisis; whereas current labour market legislation disproportionally protects insiders and adversely affects the inclusion of young people into the workforce;

C. considérant que la rigidité de la réglementation du marché du travail dans certains États membres ne laisse pas la flexibilité nécessaire pour absorber les chocs tels que la crise actuelle; considérant que la législation actuelle du marché du travail protège de façon disproportionnée les travailleurs déjà en place et entrave l'intégration des jeunes sur le marché du travail;


The French motor industry can receive more government aid than the motor industry in the countries of the ‘new’ EU. This only increases the disproportions.

L’industrie automobile française peut recevoir une aide gouvernementale plus généreuse que l’industrie automobile des pays de la «nouvelle» UE. Les disproportions n’en sont que renforcées.


Differences in subsidies, and so in the incomes of farmers, lead to the maintenance of these disproportions, and even to their increase. These disproportions concern not only the economic situation of residents of rural areas, but also the entire infrastructure, including access to the Internet.

Les disparités existantes au niveau des subsides, et par conséquent des revenus des agriculteurs, sont la cause de la persistance, voire de l’intensification, de ces déséquilibres, lesquels ne concernent pas uniquement la situation économique des résidents des zones rurales, mais également l’ensemble de l’infrastructure, et notamment l’accès à l’internet.


As a result, Cyprus and Malta have a gross final consumption of energy in national air transport which is disproportionally high, i.e. more than three times the Community average in 2005, and are thus disproportionately affected by the current technological and regulatory constraints.

Chypre et Malte ont dès lors une consommation finale brute d’énergie dans le transport aérien national qui est élevée, et ce de façon disproportionnée, représentant plus de trois fois la moyenne de la Communauté en 2005, et sont par conséquent touchés de façon disproportionnée par les actuelles contraintes technologiques et réglementaires.


As a result, Cyprus and Malta have a gross final consumption of energy in national air transport which is disproportionally high, i.e. more than three times the Community average in 2005, and are thus disproportionately affected by the current technological and regulatory constraints.

Chypre et Malte ont dès lors une consommation finale brute d’énergie dans le transport aérien national qui est élevée, et ce de façon disproportionnée, représentant plus de trois fois la moyenne de la Communauté en 2005, et sont par conséquent touchés de façon disproportionnée par les actuelles contraintes technologiques et réglementaires.


There is clearly a disproportion in the number of asylum applications being recorded in each Member State.

Il existe évidemment une disproportion dans la répartition du nombre des demandes d’octroi d’asile enregistrées dans chacun des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'disproportion' ->

Date index: 2023-06-08
w