Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply the study of beer styles from around the world
Breach going to the essence of the contract
Breach going to the root of the contract
Contract extension
Ensure contract close-out
Ensure contract extension
Ensure contract termination and follow-up
Ensure contract termination follow-up
Extension of contract
Extension of the contract
Extension of the payment period
Extension of the period of payment
Extension of the term of payment
Extension of time for payment
Extension of time to pay

Traduction de «extension the contract » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ensure contract close-out | ensure contract extension | ensure contract termination and follow-up | ensure contract termination follow-up

bien gérer la fin et le suivi de contrats


contract extension [ extension of contract ]

prorogation de marché


administer an extensive study of wine types from around the world | utilise extensive study of wine types from around the world | apply extensive study of wine types from around the world | applying extensive study of wine types from around the world

mener une étude approfondie des types de vins du monde entier


apply the study of beer styles from around the world | implement extensive study of beer styles from around the world | administer extensive study of beer styles from around the world | apply extensive study of beer styles from around the world

mener une étude approfondie des types de bières du monde entier


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de ...[+++]




extension of time for payment [ extension of time to pay | extension of the payment period | extension of the period of payment | extension of the term of payment ]

prorogation du délai de paiement [ prorogation du délai pour acquitter le paiement ]


Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]


breach going to the essence of the contract [ breach going to the root of the contract ]

violation qui atteint l'essence du contrat


Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(59) Experience from Member States and from a recent study commissioned by the Executive Agency for Consumers and Health has shown that long contract periods and automatic or tacit extensions of contracts constitute significant obstacles to changing a provider.

(59) L'expérience acquise dans les États membres et les conclusions d'une étude récente réalisée pour le compte de l'Agence exécutive pour la santé et les consommateurs ont montré que les longues périodes contractuelles et les extensions automatiques ou tacites de contrats constituent des obstacles non négligeables au changement de fournisseur.


235. Notes that most non-quantifiable errors identified by the Court of Auditors concern faults in procurement procedures and in the extension of contracts; reiterates, in common with previous discharge procedures, its concerns about the significant vulnerability of these two sectors to fraud and mismanagement;

235. observe que la plupart des erreurs non quantifiables relevées par la Cour des comptes concernent les procédures de passation de marchés et les prolongations de contrats; exprime à nouveau, comme il l'a fait lors des procédures de décharge précédentes, ses préoccupations quant à la grande vulnérabilité de ces deux secteurs vis-à-vis des fraudes et de la mauvaise gestion;


2. Notes, furthermore, that most non-quantifiable errors identified by the Court of Auditors concern faults in procurement procedures and in the extension of contracts; reiterates, in common with previous discharge procedures, its concerns about the significant vulnerability of these two sectors to fraud and mismanagement;

2. observe en outre que la plupart des erreurs non quantifiables relevées par la Cour des comptes concernent les procédures de passation de marchés et les prolongations de contrats; exprime à nouveau, comme il l'a fait lors des procédures de décharge précédentes, ses préoccupations quant à la grande vulnérabilité de ces deux secteurs vis-à-vis des fraudes et de la mauvaise gestion;


3. Is very concerned that most of the non-quantifiable errors identified in relation to External aid, Development and Enlargement concern errors in procurement procedures and extension of contracts by the Commission; is equally very concerned that two-thirds of the errors found in these policy areas concern final payments, which were not detected by Commission controls;

3. est vivement préoccupé par le fait que la plupart des erreurs non quantifiables mises au jour en ce qui concerne l'aide extérieure, le développement et l'élargissement consistent en des erreurs entachant les procédures de passation de marchés et les prolongations de contrats par la Commission; est également vivement préoccupé par le fait que deux tiers des erreurs détectées dans ce secteur concernaient des paiements finals et n'avaient pas été mises au jour par les contrôles de la Commission;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
237. Notes that most non-quantifiable errors identified by the Court of Auditors concern faults in procurement procedures and in the extension of contracts; reiterates, in common with previous discharge procedures, its concerns about the significant vulnerability of these two sectors to fraud and mismanagement;

237. observe que la plupart des erreurs non quantifiables relevées par la Cour des comptes concernent les procédures de passation de marchés et les prolongations de contrats; exprime à nouveau, comme il l'a fait lors des procédures de décharge précédentes, ses préoccupations quant à la grande vulnérabilité de ces deux secteurs vis-à-vis des fraudes et de la mauvaise gestion;


(i) a calculation, together with supporting documents, of the net profit that the complainant would have realized, had it been awarded that contract, at the lower of the amount it bid, if any, and the amount at which the contract was awarded, without including the value of any options or any extensions of the contract, less the cost of submitting the bid, if any, and

(i) le calcul — et les documents l’établissant — du bénéfice net, moins les coûts de soumission, le cas échéant, que le plaignant aurait pu réaliser — sans tenir compte de la valeur d’options ou de prolongations du marché —, s’il s’était vu attribuer le marché de l’État à la moindre des valeurs des soumissions suivantes : celle à laquelle il a soumissionné pour ce marché, le cas échéant, ou celle à laquelle le marché a été attribué,


(i) the net profit that the complainant would have realized, had it been awarded the contract, at the lower of the amount that it bid, if any, and the amount at which the contract was awarded, without including the value of any options or any extensions of the contract, less the cost of submitting the bid, if any; and

(i) le bénéfice net, moins les coûts de soumission, le cas échéant, que le plaignant aurait pu réaliser — sans tenir compte de la valeur d’options ou de prolongations du marché —, s’il s’était vu attribuer le marché de l’État à la moindre des valeurs des soumissions suivantes : celle à laquelle il a soumissionné pour ce marché, le cas échéant, ou celle à laquelle le marché a été attribué,


The new measures set out in this bill include the extension of inter-switching limits from 30 km to 160 km in Alberta, Manitoba and Saskatchewan; shipping contract provisions, particularly with regard to the sanctions imposed when a contract is broken and dispute resolution; and the regulatory powers set out in the Canada Transportation Act with regard to foods that will be monitored to determine whether shippers are abiding by the agreements concerning the quantity of grain that must be shipped.

Les nouvelles mesures dans ce projet de loi sont l'extension des limites d'interconnexion de 30 à 160 km en Alberta, au Manitoba et en Saskatchewan; les dispositions relatives au contrat d'expédition, notamment en ce qui concerne les sanctions en cas de rupture de contrat et de règlement des différends; et les pouvoirs réglementaires sur la Loi sur les transports au Canada en ce qui concerne les aliments qui seront observés pour déterminer si les expéditeurs respectent les ententes concernant les quantités à expédier.


Mr. Chair, the certainty issue certainly helps in the extension of contracts, the continuance of contracts.

Monsieur le président, la certitude aide évidemment à prolonger les contrats, à les maintenir.


Previously, the sales targets were decided by the manufacturers. Provision is made for arbitration in the event of disagreement; . the extension of the minimum duration of agreements between manufacturers and dealers from four to five years and the extension of the period of notice for termination from one to two years, so as to ensure better protection of dealers' investments; . a ban on the inclusion of anti-competitive clauses (blacklisted clauses) in the contract on pain of forfeiting exemption (contract covering products or ser ...[+++]

Alors qu'antérieurement ces objectifs de vente étaient unilatéralement déterminés par le constructeur, dorénavant, en cas de désaccord entre le constructeur et le concessionnaire, il est prévu un recours à l'arbitrage l'extension de la durée minimale des accords entre constructeurs et concessionnaires de 4 à 5 ans et l'extension du délai de résiliation de 1 à 2 ans pour assurer une meilleure protection des investissements des concessionnaires, . l'identification de clauses anticoncurrentielles (noires) dont la présence dans le contrat entraîne la perte d ...[+++]


w