Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basque Fatherland and Liberty
Basque Homeland and Liberty
ETA
Euskadi ta Askatasuna
Freedom for the Basques Homeland

Traduction de «freedom for the basques homeland » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euskadi ta Askatasuna [ ETA | Basque Homeland and Liberty | Freedom for the Basques Homeland | Basque Fatherland and Liberty ]

Euskadi ta askatasuna [ ETA | Patrie basque et liberté | Pays basque et liberté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Euskadi Ta Askatasuna (ETA) (also known among other names as Basque Homeland and Liberty, Euzkadi Ta Azkatasuna, Euzkadi Ta Askatasanu, Basque Nation and Liberty, Basque Fatherland and Liberty and Basque Homeland and Freedom)

Euskadi Ta Askatasuna (ETA) (connue notamment sous les noms suivants : Pays basque et Liberté, Euzkadi Ta Azkatasuna, Euzkadi Ta Askatasanu, Basque Nation and Liberty, Basque Fatherland and Liberty et Basque Homeland and Freedom)


A recent tour of Holland demonstrated the emotional gratitude that our liberated allies extended toward our visiting veterans in these homelands where peace, freedom and democracy are the gifts and the legacies that all people appreciate.

Une visite récente aux Pays-Bas a permis d'observer toute l'émotion et la reconnaissance que nos anciens combattants de passage inspirent aux alliés que nous avons libérés et qui vivent aujourd'hui dans la paix, la liberté et la démocratie, ce que tout le monde ne peut qu'apprécier.


I think the observation that this is a different type of terrorism because it is religiously based, and therefore not tied to political objectives, maybe takes us out of the concept of Basque freedom, Basque terrorism, the IRA, or something like that.

On a fait observer qu'il s'agit d'un type de terrorisme différent parce qu'il est fondé sur la religion et qu'il n'est donc pas lié à des objectifs politiques, mais cette observation nous éloigne peut-être du concept du terrorisme basque, de l'IRA, ou de quelque chose comme ça.


The Secretary of Homeland Security (DHS) and the Commissioner for Justice, Freedom and Security (EU) periodically review the application of this decision.

Le secrétaire de la sécurité intérieure (DHS) et le commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité (UE) réexaminent régulièrement l'application de cette décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Secretary of Homeland Security (DHS) and the Commissioner for Justice, Freedom and Security (EU) periodically review the application of this decision.

Le secrétaire de la sécurité intérieure (DHS) et le commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité (UE) réexaminent régulièrement l'application de cette décision.


I can assure you that the Guernica Statute is the best framework for creating trust, well-being, development and freedom in the Basque Country.

Je puis vous assurer que le statut de Guernica est le meilleur cadre pour créer la confiance, le bien-être, la prospérité et la liberté au Pays basque.


I would take the liberty of reading out a paragraph from a document that I shall forward to the Members of this Parliament, that has been signed by a range of European intellectuals and that concludes with words to the effect that, even if there is a frequent temptation to ignore what is happening, European citizens are asked, on 25 May – the date of the Spanish local elections – generally to declare their mood of anger in memory of the victims who have died for freedom in the Basque Country and in honour of those who, this very day, ...[+++]

Permettez-moi de citer un paragraphe d’un texte que je remettrai aux députés de ce Parlement, signé par une série d’intellectuels européens et se terminant en substance par ces termes: "Même s’il est souvent tentant d’ignorer ce qui se passe autour de nous, nous demandons aux citoyens européens de déclarer, le 25 mai prochain, jour des élections municipales en Espagne, l’état d’indignation général en mémoire des personnes qui, au Pays Basque, meurent pour la liberté, en l’honneur de ceux qui la défendent aujourd’hui avec un courage qu ...[+++]


The newly listed entities are as follows: Jemaah Islamiah; Islamic Movement of Uzbekistan; Basque Homeland and Liberty; Al-Aqsa Martyrs' Brigade; Revolutionary Armed Forces of Colombia; United Self-Defense Forces of Colombia; and National Liberation Army.

Les nouvelles entités sont les suivantes: Jemaah Islamiah; le Mouvement islamique de l'Ouzbékistan; Pays basque et liberté (ETA); la Brigade des martyrs d'Al-Aqsa; les Forces armées révolutionnaires de Colombie; les Forces d'auto-défense unies de Colombie et l'Armée de libération nationale.


The immediate response of this criminal organisation, once again, was to intimidate, threaten and make an attempt on the life of a journalist who was doing nothing more than defending the values on which European society is based, defending peaceful coexistence and defending the freedom of the Basque people.

Eh bien, une fois de plus, la réponse immédiate de cette organisation criminelle a été d’intimider et d’attenter à la vie d’un journaliste dont la tâche était précisément de défendre les valeurs sur lesquelles se fonde la société européenne, de défendre la cohabitation pacifique et de défendre la liberté des citoyens basques.


Honourable senators, the Hebrew people who were held in captivity in Babylon during the sixth century BC acquired their freedom not through the power of the minority but rather through the great Charter of Cyrus the Great who proclaimed in 538 BC that the Hebrew people were free to return to their homeland, and here we find one of the earliest examples of the recognition of minority denominational rights being protected by the power of the majority.

Honorables sénateurs, les Hébreux, qui étaient gardés en captivité en Babylonie pendant le sixième siècle avant J.C., ont acquis leur liberté non pas grâce au pouvoir de la minorité mais plutôt grâce à la grande charte de Cyrus le Grand, qui a proclamé en 538 avant J.-C. que les Hébreux étaient libres de retourner dans leur patrie; il s'agit là de l'un des exemples les plus anciens de la reconnaissance des droits d'une confession religieuse minoritaire protégés par le pouvoir de la majorité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'freedom for the basques homeland' ->

Date index: 2023-04-12
w