Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encouragement from the point of view of taxation
From the point of view of
From today's point of view
Neutral from the point of view of competition
Quality from the health point of view

Traduction de «from the point view of » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
neutral from the point of view of competition

neutre d'un point de vue concurrentiel


without adverse effect from the point of view of competition policy

sans inconvénient du point de vue de la politique de concurrence


quality from the health point of view

qualité sur le plan sanitaire


Seminar on the Requirements of Steel Industries in ECE Countries Developing from the Economic Point of View

Séminaire sur les besoins des industries sidérurgiques des pays de la CEE qui sont en développement du point de vue économique


from the point of view of

compte tenu des impératifs de


encouragement from the point of view of taxation

adoucissement d'impôt


from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement


The combination of a propensity for venous thrombosis and seizures has been reported in two unrelated kindreds. Transmission is autosomal recessive. It results from a point mutation of PIGM, which reduces transcription of PIGM and blocks mannosylatio

syndrome d'hypercoagulabilité par déficit héréditaire en glycosyl phosphatidyl inositol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was a regulation in a way to get that industry controlled from a production point of view and from a marketing within the EEC point view, not from an environmental point of view.

La réglementation visait à contrôler l'industrie sur le plan de la production et de la commercialisation au sein de la CEE, et non sur le plan environnemental.


Let me address this issue from another point view, that of internal audits.

Permettez-moi d'aborder maintenant la question d'un autre point de vue, soit celui de la vérification interne.


Nothing before 1979 had prepared the Chinese people for accepting, even in part, the western economic structure, or for accepting, God forbid, from the Marxist point view, the global market as part of the dynamics for change.

Rien avant 1979 n'avait préparé les Chinois à accepter, même en partie, la structure économique occidentale, ou à accepter, Dieu nous en garde, du point de vue marxiste, la mondialisation comme élément de la dynamique de changement.


We will have a smaller physical footprint from the point view of the habitat program, but in this day and age the requirement to be physically on site is dramatically less than what it once was, and we do think we'll be at a point where we'll consolidate the focus.

Nous serons moins présents sur le terrain qu'à l'époque du programme de protection de l'habitat, mais la présence physique est considérablement moins importante de nos jours qu'elle ne l'était auparavant, et nous croyons qu'il vaut mieux consolider les efforts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before allowing the import or the growing of any GM product, the European Food Safety Authority has to have the possibility to go through all the details – both from a health point of view and from an environmental point of view – to calculate the risk or the consequences for either health or the environment.

- (EN) Avant de permettre l’importation ou la culture d’un produit GM, quel qu’il soit, l’Autorité européenne de sécurité des aliments doit être en mesure de vérifier tous les paramètres - d’un point de vue sanitaire et d’un point de vue environnemental - afin d’apprécier le risque ou les conséquences sur la santé ou l’environnement.


This is justified from a legal point view (article 33 of the IIA contains provisions to adjust the refernce amounts in case of new, objective, long-term circumstances arise ), from a budgetary point of view to replace the contribution of Phare to the Community programmes and also from a political point of view to give political visibility to enlargement.

Cela se justifie du point de vue juridique (point 33 de l’AII, qui prévoit l’ajustement des montants de référence en cas de nouvelles circonstances objectives et durables) ainsi que du point de vue budgétaire, pour remplacer la contribution de PHARE aux programmes communautaires et, enfin, du point de vue politique, pour donner de la visibilité politique à l’élargissement.


I would like to discuss all 35 paragraphs from the report with you in detail, and I know that you enjoy this subject matter just as much as I do, but I need to restrain myself, not only from a human point of view, because my fellow MEPs have heard the same tale a few times now, but also from a budgetary point of view.

Je discuterais volontiers en détail de chacun des 35 paragraphes du rapport et je sais que ce sujet vous intéresse, mais je dois me limiter. Non seulement d’un point de vue humain, car mes collègues ont déjà entendu cette histoire plusieurs fois, mais aussi du point de vue budgétaire.


The Commission feels that the transition from a virtual police academy or police staff college to a police academy as an institution is not only justified from the point of view of the operational ability of the current Member States’ police forces. It is also justified from the point of view of being able, as early as possible, to systematically include the police forces of the candidate countries in a training strategy.

Pour la Commission, le passage d'une académie de police ou d'un collège de police virtuel à une académie de police institutionnalisée est non seulement justifié dans la perspective de l'opérationalité des polices des États membres actuels, mais aussi dans la perspective d'englober systématiquement et aussi vite que possible les pays candidats à l'adhésion dans une stratégie de formation des forces de police.


This is because, despite the good will of numerous, individual Members – whom I thank – this institution has not found a solution regarding the non-attached Members, a situation which is intolerable from an administrative and financial point of view, but even more so from the point of view of Parliamentary privileges – we have no powers of amendment or resolution.

Malgré la bonne volonté de certains collègues assez nombreux - que je remercie - cette institution n'a en effet pas résolu la situation des députés non inscrits. Cette situation est intolérable du point de vue administratif et financier, mais plus encore du point de vue des prérogatives parlementaires : il nous est en fait impossible de présenter un amendement ou une résolution.


We will factor that all in and try to interpret the law from the point view of police officers, who are not sophisticated lawyers and have not sat on the courts.

Nous allons tenir compte de tous les facteurs et interpréter la loi du point de vue des agents de police, qui ne sont pas des avocats chevronnés et qui ne siègent pas sur les bancs des tribunaux.




D'autres ont cherché : from the point of view of     from today's point of view     from the point view of     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'from the point view of' ->

Date index: 2022-01-16
w