Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back labeler
Back labeling machine
Back labeller
Back labelling machine
Front and back labeler
Front and back labeling machine
Front and back labeller
Front-and-back labeler

Traduction de «front and back labeling machine » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
front-and-back labeler [ front and back labeler | front and back labeller | front and back labeling machine ]

étiqueteuse pour la pose d'étiquettes de front et de dos [ machine à poser les étiquettes de front et de dos | machine à étiquetage frontal et dorsal ]


back labeller [ back labeler | back labelling machine | back labeling machine ]

contre-étiqueteuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
*Non-road mobile machinery – a large number of engine installations in machines used for purposes other than transporting goods or passengers, such as bulldozers, compressors, back loaders, or front loaders

* Engins mobiles non routiers: un grand nombre de machines à moteur utilisées à des fins autres que le transport de biens ou de passagers, comme les bulldozers, compresseurs, chargeuses arrières et frontales.


We've been working with the food processing sector doing that, as well as demonstrating to them that when you can get the maple leaf and Canada on the front of your label—not the back, not the side—people seem to be willing to pay a premium price.

Nous avons travaillé en ce sens avec les gens du secteur de la transformation des aliments. Nous leur avons aussi démontré que lorsqu'on met la feuille d'érable et le mot « Canada » sur le devant de l'emballage — non au verso, ni sur le côté —, les gens semblent prêts à payer un prix supérieur.


Labelling and Packaging: All cigarette and RYO packages must carry a combined picture and text health warning covering 75% of the front and the back of the package, including information on cessation services.

Étiquetage et conditionnement: tous les paquets de cigarettes et de tabac à rouler doivent porter un avertissement sanitaire associant une image et un message. L’avertissement doit couvrir 75 % des faces avant et arrière du paquet et comprendre des informations sur les services d’aide au sevrage tabagique.


Labelling and Packaging: All cigarette and Roll Your Own packages must contain a combined picture and text health warning covering 75% of the front and the back of the package and must carry no promotional elements.

Étiquetage et conditionnement: tous les paquets de cigarettes et de tabac à rouler doivent porter un avertissement combiné (texte plus image) relatif à la santé couvrant 75 % des faces avant et arrière des paquets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If there's one thing I'd like to accomplish in front of the committee today, it's to get rid of that “digital locks” label and to turn the focus back on what these technologies are and how Canadian copyright should protect them so that we can sustain a vibrant Canadian creative marketplace.

S'il y a un message que j'aimerais transmettre aujourd'hui aux membres du comité, c'est qu'on devrait se débarrasser de l'expression « serrures numériques » et remettre l'accent sur ces technologies, sur ce qu'elles permettent de faire et sur la façon dont la législation canadienne sur le droit d'auteur devrait les protéger pour qu'on puisse maintenir un marché canadien plein de créativité et de dynamisme.


With everyone rushing for front-of-pack status – but even for the back – how will all this information, all worthy in its own right, be put on a product label in legible font and end up actually helping to inform the choice of Joe and Mary Citizen?

Tout le monde poussant pour une présence sur le recto de l’emballage – mais même au dos - comment toutes ces informations, aussi précieuses les unes que les autres, pourront-elles être insérées de manière lisible sur l’étiquette afin d’éclairer le choix des citoyens ordinaires?


Mr. Anderson, you talked about having one label on the front and I believe it was “Product of Canada”, or whatever, on the front and then country of origin on the back, which causes confusion.

M. Anderson, vous avez parlé d'utiliser une étiquette sur le devant, je crois que c'était « Produit du Canada », ou autre chose, à l'avant du produit, et ensuite le pays d'origine à l'arrière, ce qui crée de la confusion.


*Non-road mobile machinery – a large number of engine installations in machines used for purposes other than transporting goods or passengers, such as bulldozers, compressors, back loaders, or front loaders

* Engins mobiles non routiers: un grand nombre de machines à moteur utilisées à des fins autres que le transport de biens ou de passagers, comme les bulldozers, compresseurs, chargeuses arrières et frontales.


*Non-road mobile machinery – a large number of engine installations in machines used for purposes other than transporting goods or passengers, such as bulldozers, compressors, back loaders, or front loaders

* Engins mobiles non routiers: un grand nombre de machines à moteur utilisées à des fins autres que le transport de biens ou de passagers, comme les bulldozers, compresseurs, chargeuses arrières et frontales.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'front and back labeling machine' ->

Date index: 2024-01-21
w