Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «goal having a democratically legitimate constitution prepared » (Anglais → Français) :

an ultimate goal of having a democratically legitimate constitution prepared with the participation all political forces and civil society, in a public and transparent process;

un objectif ultime consistant à disposer d'une constitution légitime sur le plan démocratique, élaborée avec la participation de l'ensemble des forces politiques et de la société civile, dans le cadre d'un processus transparent et public;


77. Is concerned about current political developments in Egypt after the military takeover of 3 July 2013, about the political polarisation, serious economic difficulties, and the situation regarding respect for human rights and fundamental freedoms in the country, and about security in the region, with special regard to Sinai; condemns in the clearest possible terms all acts of violence, including attacks on Coptic churches, and believes that the recent operations of the Egyptian security forces have been disproportionate and have r ...[+++]

77. est préoccupé par les événements politiques actuels en Égypte faisant suite au coup d'État militaire du 3 juillet 2013, par la polarisation politique, par les graves difficultés économiques, par la situation en matière de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le pays ainsi que par la sécurité dans la région, en particulier au Sinaï; condamne dans les termes les plus clairs tous les actes de violence, y compris les attaques visant les églises coptes, et estime que les récentes opérations menées par les f ...[+++]


36. Calls on Turkey to demonstrate resilience and intensify its efforts towards a political solution to the Kurdish issue and asks all political forces to work in alliance towards the goal of reinforced political dialogue and a process of further political, cultural and socio-economic inclusion and participation of citizens of Kurdish origin, in order to guarantee the rights to freedom of expression, association and assembly; considers, in this connection, that the right to education in one's native language is essential; calls on the Government of Turkey to step up its efforts to further promote socio-economic development in the south ...[+++]

36. demande à la Turquie de faire preuve de résilience et d'intensifier ses efforts en vue d'une solution politique à la question kurde, et demande à toutes les forces politiques d'œuvrer de concert en faveur d'un dialogue politique renforcé et d'un processus d'inclusion et de participation politiques, culturelles et socio-économiques accrues des citoyens d'origine kurde afin de garantir le droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; estime, à cet ég ...[+++]


I would argue that it is the provincial governments of the country set up by our Constitution that have a legitimate democratic mandate to speak for the people of those provinces, not the Senate, or senators from those provinces, many of whom do not even live in those provinces and have only a very tangential relationship with those provinces.

Je dirais que ce sont les gouvernements provinciaux, créés par la Constitution, qui ont le mandat démocratique de parler au nom de leur population, pas le Sénat ni les sénateurs d'une province, dont beaucoup ne vivent même pas dans la province qu'ils sont censés représentés et n'ont que des rapports superficiels avec elle.


I have said on a number of occasions, including here, that I never imagined for one second that the Heads of State or Government, who represent the highest democratic authority in the Union, could reasonably agree to the draft European Constitution prepared by the Convention as it stands, without amending it – at least that is what the ukases of the majority of this Parliament wanted.

Je l’ai dit à plusieurs reprises, notamment ici même, je n’ai jamais envisagé une seule seconde que les chefs d’État et de gouvernement, qui représentent la plus haute instance démocratique au sein de l’Union, pourraient raisonnablement accepter, tel quel, sans l’amender - c’est du moins ce qu’exigeaient les ukases de la majorité de ce Parlement - le projet de Constitution européenne préparé par la Convention.


We then have no other choice but to conclude that, in order to attain its constitutional goal, the Government of Quebec is tempted to manipulate what is our fundamental right to a clear, free and democratic choice.

Nous n'avons alors d'autre choix que de comprendre que le gouvernement du Québec, pour atteindre son but constitutionnel, est tenté de manipuler ce qui est notre droit fondamental en un choix clair, libre, et démocratique.


The present forms of the public financing of political parties have gradually evolved from ad hoc solutions and were only later placed on foundations that satisfy constitutional requirements of transparency and democratic legitimation.

Les formes actuelles de financement public des partis ont été progressivement instaurées par le biais de solutions ad hoc et n'ont été qu'ultérieurement établies sur des bases qui satisfont aux exigences de transparence et de légitimation démocratique propres à l'État de droit.


So were Quebec to secede, I think that the new Quebec state is just the sort of modern plurinational state that should have a secession clause somewhere in its constitution, because secessionist politics will arise in that state and there should be some democratic, legitimate way of deciding victory in secessionist politics.

Donc, si le Québec faisait sécession, je pense que le nouvel État québécois serait précisément le type d'État plurinational moderne qui devrait avoir une clause de sécession quelque part dans sa constitution, parce que le problème se posera dans cet État et il faudrait qu'il y ait une façon démocratique, légitime de déterminer qui l'emporte en cas d'affrontement politique sur la sécession.


The Enron affair has provided an opportunity for serious public policy discussion, the goal of which should be to devise an appropriate response to legitimate concerns that have been expressed by investors, creditors, preparers, regulators and the general public.

L'affaire Enron nous donne sans conteste l'occasion de discuter sérieusement des questions de politique publique en vue de répondre judicieusement aux préoccupations légitimes exprimées par les investisseurs, les créanciers, les auteurs de l'information financière, les organismes de réglementation et le grand public.


There is no doubt that they have contributed to legitimizing the principle of the constitutional state, to democratization, and to the broadening of civil, political, economic, social and cultural rights.

Nul doute que ces derniers aient contribué à légitimer le principe de l'État de droit, aient favorisé la démocratisation, ainsi que l'élargissement des droits civils et politiques, de même que les droits économiques, sociaux et culturels.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'goal having a democratically legitimate constitution prepared' ->

Date index: 2021-07-09
w