Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Cultural Centre
Centre for Research on French-Canadian Culture
French Canadian Civilization Research Center
GCCA
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre

Traduction de «greek-canadian cultural centre » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Centre for Research on French-Canadian Culture [ French Canadian Civilization Research Center | Centre de recherches en littérature canadienne-française ]

Centre de recherche en civilisation canadienne-française [ CRCCF | Centre de recherches en littérature canadienne-française ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Just last week the Canadian Museum of Civilization announced that in June 2015 the museum will present “The Greeks—From Agamemnon to Alexander the Great”, an exhibition celebrating 5,000 years of Greek culture.

Pas plus tard que la semaine dernière, il a d'ailleurs annoncé qu'il présentera, en 2015, Les Grecs — d'Agamemnon à Alexandre le Grand, une exposition qui mettra à l'honneur 5 000 ans de culture hellénique.


37. Welcomes the initiatives to reopen the Greek orphanage of Büyükada as an international cultural centre, and underlines the importance of lifting all obstacles to a speedy reopening of the Halki Seminary; welcomes and expects the speedy implementation of the declaration by the Government of Turkey regarding the reopening of a Greek minority school on the island of Gökçeada (Imbros), which constitutes a positive step towards the preservation of the bicultural character of the Turkish islands of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos), in line with Resolution 1625 (2008) of the Parliamentary Assembly of the Counci ...[+++]

37. se félicite des initiatives visant à la réouverture de l'orphelinat grec de Büyükada en tant que centre international des cultures et souligne l'importance de lever tous les obstacles à une réouverture rapide du séminaire de Halki; se félicite de la déclaration du gouvernement turc de rouvrir une école de la minorité grecque sur l'île de Gökçeada (Imbros), qui constitue une étape positive vers la préservation du caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et de Bozcaada (Ténédos), conformément à la résolution 1625 (2008) de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et espère que cette déclaration sera rapideme ...[+++]


I am happy for them, but for years I have been corresponding with various ministers requesting financial assistance for the building of the first Greek Canadian cultural community centre in Toronto.

Je suis bien content pour eux, mais, depuis des années, j'écris à divers ministres pour demander de l'aide financière afin qu'on puisse construire le premier centre culturel gréco-canadien de Toronto.


I come from the Greek community of Toronto, and it has asked for funding for the first Greek cultural community centre.

Je viens de la communauté grecque de Toronto. Celle-ci a demandé des fonds pour construire le premier centre communautaire culturel grec de la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Atkins is active in the Canadian Diabetes Association; Senator Bacon with OXFAM Quebec; Senator Champagne with L'Institut québécois du cinéma and l'Union des artistes; Senator Callbeck with Camp Abbey and the P.E.I. Business Women's Association; Senator Carstairs is involved with the Kinsmen, UNICEF, the mentally handicapped and, of course, palliative care; Senator Cook with the Pottle Centre, a non-profit societal centre for mental health; Senator Cools is involved with organizations that help battered women and famili ...[+++]

Le sénateur Atkins est actif auprès de l'Association canadienne du diabète; le sénateur Bacon, auprès d'OXFAM Québec; madame le sénateur Champagne, auprès de l'Institut québécois du cinéma et de l'Union des artistes; madame le sénateur Callbeck, auprès de Camp Abbey et de la P.E.I. Business Women's Association; madame le sénateur Carstairs œuvre auprès des Kinsmen, de l'UNICEF, des handicapés mentaux et, bien entendu, dans le domaine des soins palliatifs; madame le sénateur Cook œuvre auprès du Pottle Centre, un centre sans but ...[+++]


In July 2000, following the proposal of the Greek Government through the Minister for Foreign Affairs at the time, Georgios Papandreou, who was also the inspiration behind it, we safeguarded the Olympic Truce institutionally with the foundation by the International Olympic Committee and the Greek Government of an International Olympic Truce Centre and an International Olympic Truce Foundation, as a platform for debate with the objective of resolving conflicts and establishing the culture of peace through sport and the Olympic ideal an ...[+++]

En juillet 2000, sur la base d’une proposition du gouvernement grec, par l’intermédiaire du ministre des affaires étrangères de l’époque, Georgios Papandreou, qui en a également été l’instigateur, nous avons assuré la sauvegarde de la trêve olympique sur le plan institutionnel grâce à la création, par le Comité olympique international et le gouvernement grec, du Centre international pour la trêve olympique et de la Fondation internationale de la trêve olympique. Ceux-ci servent de plate-forme au débat, dans l’objectif de résoudre les conflits, d’instaurer une culture de paix à ...[+++]


– Mr President, until 1974 the city of Famagusta was the centre of economic, social and cultural prosperity for both Greek and Turkish Cypriots.

- (EN) Monsieur le Président, jusqu’en 1974, la ville de Famagouste était au centre de la prospérité économique, sociale et culturelle des Chypriotes tant grecs que turcs.


The AHEPA is a Greek-American organization which promotes a mutual understanding of Greek and Canadian cultures and encourages members to participate in the civic and commercial activities of Canadian society.

L'AHEPA est une organisation gréco-canadienne qui travaille à favoriser une compréhension mutuelle des deux cultures grecque et canadienne et à encourager ses membres de participer à la vie civique et commerciale de la société canadienne.


The Council of the Pan-European Federation for the Cultural Heritage (Europa Nostra) meeting in October 2000 in Nicosia called on the Greek Government in a resolution to respect the historic site of the battle of Marathon and the surrounding area, including the wetland, forest and coastline at Schinias, to protect the bird life in the area and urgently to seek an alternative site for the Olympic Rowing and Canoeing Centre elsewhere in Greece.

À sa réunion de Nicosie, en octobre 2000, le Conseil de la Fédération paneuropéenne pour le patrimoine culturel (Europa Nostra) a adopté une résolution appelant les autorités grecques à respecter le site historique de la bataille de Marathon et ses alentours, qui englobent le biotope humide, la forêt et la plage de Skhinias, à protéger la faune ailée de la région et à se mettre en quête sans délai d'un autre endroit pour la construction du Centre olympique d'aviron.


In 1994 the Supreme Court confirmed the decision to withhold registration from the Macedonian cultural centre in Florina on the grounds that the association's objective was to affirm the idea that there was a Macedonian minority in Greece, in contravention of Greek national interest and Greek law.

En 1994, la Cour suprême de ce pays a confirmé la décision de refuser l'enregistrement du Centre culturel macédonien de Flórina, attendu que cette association avait pour objet "d'affirmer qu'il existe une minorité macédonienne en Grèce, idée contraire à l'intérêt national grec et à la législation grecque".




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'greek-canadian cultural centre' ->

Date index: 2023-08-05
w