Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Carry out his official functions
Head hi-lo function
Knee adjustment
Knee hi-lo function
Parliamentary duty
Parliamentary function
Upper body adjustment
W

Traduction de «his parliamentary functions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parliamentary function | parliamentary duty

fonction parlementaire


upper body adjustment [ head hi-lo function ]

relève-buste


carry out his official functions

exercer les fonctions de son état


knee adjustment [ knee hi-lo function ]

plicature des genoux


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The first is that the provincial residence is more than 100 kilometres away; the second is that the senator is within 100 kilometres of Parliament Hill for the purpose of carrying out his parliamentary functions.

La première, c'est que la résidence provinciale soit située à plus de 100 kilomètres; la deuxième, c'est que se trouve dans un rayon de 100 kilomètres pour s'acquitter de ses fonctions parlementaires.


This resulted in Speaker Milliken stating that “.the mailing constitutes interference with his ability to perform his parliamentary functions in that its content is damaging to his reputation and his credibility”.

Le Président Milliken a conclu que « [.] l'envoi constitue une ingérence ayant une incidence sur sa capacité d'exercer ses fonctions parlementaires, car le contenu porte atteinte à sa réputation et à sa crédibilité ».


52 As it has not been asserted that the risks of interference with the exercise by Mr Mote of his parliamentary functions were constituted by restrictions of a kind other than those stemming from the proceedings brought by the law enforcement authorities of his Member State of origin, it must be concluded that the Parliament did not err in law when it decided to waive Mr Mote’s immunity without ruling on the privilege which was granted to him in his capacity as a Member or deciding that Article 8 of the Protocol had been infringed in the present case’.

52 N’étant pas soutenu que les risques d’atteinte à l’exercice par M. Mote de ses fonctions de parlementaire étaient constitués par des restrictions d’une autre nature que celles résultant des poursuites engagées par les autorités judiciaires de son État d’origine, il convient de constater que le Parlement n’a commis aucune erreur de droit en décidant de lever l’immunité de M. Mote sans se prononcer sur le privilège qui lui était accordé en sa qualité de membre du Parlement, ni décider que l’article 8 avait été violé en l’espèce".


52 As it has not been asserted that the risks of interference with the exercise by Mr Mote of his parliamentary functions were constituted by restrictions of a kind other than those stemming from the proceedings brought by the law enforcement authorities of his Member State of origin, it must be concluded that the Parliament did not err in law when it decided to waive Mr Mote’s immunity without ruling on the privilege which was granted to him in his capacity as a Member or deciding that Article 8 of the Protocol had been infringed in the present case".

52 N’étant pas soutenu que les risques d’atteinte à l’exercice par M. Mote de ses fonctions de parlementaire étaient constitués par des restrictions d’une autre nature que celles résultant des poursuites engagées par les autorités judiciaires de son État d’origine, il convient de constater que le Parlement n’a commis aucune erreur de droit en décidant de lever l’immunité de M. Mote sans se prononcer sur le privilège qui lui était accordé en sa qualité de membre du Parlement, ni décider que l’article 8 avait été violé en l’espèce".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In adjudicating questions of privilege of this kind, the Speaker is bound to assess whether or not the member's ability to fulfill his parliamentary functions effectively has been undermined.[W]ithout minimizing the seriousness of the complaint or dismissing the gravity of the situation raised by the hon. member, it is difficult for the Chair to determine, given the nature of what has occurred that the member is unable to carry out his parliamentary duties as a result.

[.] lorsqu'elle se prononce sur des questions de privilège de ce genre, la présidence est tenue d'évaluer si la capacité du député d'exercer ses fonctions parlementaires a réellement été entravée [.] Sans minimiser l'importance de la plainte ou diminuer la gravité de la situation présentée par l'honorable député, il est difficile pour la présidence, en raison de la nature des événements, d'en venir à la conclusion que ces derniers empêchent le député d'exercer ses fonctions parlementaires.


interference with [the member's] ability to perform his parliamentary functions in that its content is damaging to his reputation and his credibility

une ingérence ayant une incidence sur [la] capacité [du député] d’exercer ses fonctions parlementaires, car le contenu porte atteinte à sa réputation et à sa crédibilité.


Therefore, I must conclude that the member for Mount Royal, on the face of it, has presented a convincing argument that the mailing constitutes interference with his ability to perform his parliamentary functions in that its content is damaging to his reputation and his credibility.

Par conséquent, je dois conclure que le député de Mont-Royal a, de prime abord, présenté une argumentation convaincante voulant que l’envoi constitue une ingérence ayant une incidence sur sa capacité d’exercer ses fonctions parlementaires, car le contenu porte atteinte à sa réputation et à sa crédibilité.


3. Not less than one month before the expiry of the probationary period, a report on his ability to perform his duties and also on his conduct and efficiency shall be made by the Member of the European Parliament if the work of the parliamentary assistant has not proved adequate to justify retention in his function.

3. Un mois au plus tard avant l'expiration de la période de stage, le député au Parlement européen établit, si l'assistant parlementaire n'a pas fait preuve de qualités suffisantes pour être maintenu dans ses fonctions, un rapport sur l'aptitude de l'assistant parlementaire à s'acquitter de ses tâches, ainsi que sur son rendement et sa conduite.


3. Not less than one month before the expiry of the probationary period, a report on his ability to perform his duties and also on his conduct and efficiency shall be made by the Member of the European Parliament if the work of the parliamentary assistant has not proved adequate to justify retention in his function.

3. Un mois au plus tard avant l'expiration de la période de stage, le député au Parlement européen établit, si l'assistant parlementaire n'a pas fait preuve de qualités suffisantes pour être maintenu dans ses fonctions, un rapport sur l'aptitude de l'assistant parlementaire à s'acquitter de ses tâches, ainsi que sur son rendement et sa conduite.


3. Not less than one month before the expiry of the probationary period, a report on his ability to perform his duties and also on his conduct and efficiency shall be made by the Member of the European Parliament if the work of the parliamentary assistant has not proved adequate to justify retention in his function.

3. Un mois au plus tard avant l'expiration de la période de stage, le député au Parlement européen établit, si l'assistant parlementaire n'a pas fait preuve de qualités suffisantes pour être maintenu dans ses fonctions, un rapport sur l'aptitude de l'assistant parlementaire à s'acquitter de ses tâches, ainsi que sur son rendement et sa conduite.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'his parliamentary functions' ->

Date index: 2021-09-23
w