2. Acknowledges that the fiscal consolidation that Member States are currently facing made a more ambitious agreement on the MFF 2014-2020 infeasible; deeply regrets, however, the fact that the role of the EU budget as an important and common policy instrument for overcoming the current economic and social crisis was not properly recognised; points out that the EU budget is primarily an investment budget that offers a unique framework for coordinating and enhancing national efforts made to regain growth, stimulate competitiveness and generate employment in the whole EU;
2. reconnaît que l'assainissement budgétaire en cours dans les États membres n'a pas permis de conclure un accord plus ambitieux sur le CFP 2014-2020; regrette vivement néanmoins que le rôle du budget de l'Union, instrument politique commun essentiel à la lutte contre la crise économique et sociale actuelle, n'ait pas été reconnu à sa juste valeur; rappelle que le budget de l'Union est avant tout un budget d'investissement qui constitue un instrument sans équivalent permettant de coordonner et d'intensifier l'action des États membres pour relancer la croissance, stimuler la compétitivité et créer des emplois dans tout l'Union;