Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abt-Letterer-Siwe disease
Abt-Letterer-Siwe syndrome
Accompanying letter
Acute disseminated histiocytosis X
Alcoholic hallucinosis
CL
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Client representation letter
Commission rogatoire
Cover letter
Covering letter
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Dry-transfer letter
Infectious reticulo-endotheliosis
Information letter
Information request letter
Jealousy
Letter of advice
Letter of enquiries
Letter of motivation
Letter of representation
Letter of request
Letter of transmittal
Letter rogatory
Letterer-Siwe disease
Management representation letter
Motivation letter
Multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis
Newsletter
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Representation letter
Representation letter from management
Rogatory letter
Self-adhering letter
Self-adhesive letter
Transmission letter

Traduction de «information letter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Form Letter - Letter Requiring Supplementary Information

Lettre formulaire - Lettre demandant des informations supplémentaires


letter of enquiries [ information request letter ]

lettre de demande de renseignements


covering letter | cover letter | accompanying letter | letter of transmittal | transmission letter | letter of advice

lettre d'accompagnement | lettre de présentation | lettre de transmission | note de transmission | lettre de couverture


representation letter | client representation letter | letter of representation | management representation letter | representation letter from management

lettre de déclaration | lettre de déclaration de la direction | lettre d'affirmation de la direction | lettre d'affirmation


commission rogatoire | letter of request | letter rogatory | rogatory letter

Commission rogatoire | lettre rogatoire


Abt-Letterer-Siwe disease | Abt-Letterer-Siwe syndrome | acute disseminated histiocytosis X | infectious reticulo-endotheliosis | Letterer-Siwe disease | multifocal multisystem Langerhans cell histiocytosis

histiocytose langerhansienne diffuse généralisée | maladie d'Abt-Letterer-Siwe | maladie de Letterer-Siwe | réticulo-endothéliose infectieuse


dry-transfer letter | self-adhering letter | self-adhesive letter

décalque | lettraset


newsletter [ information letter ]

bulletin [ bulletin d'information | lettre d'information ]


cover letter | CL | motivation letter | letter of motivation | covering letter

lettre d'accompagnement | lettre de motivation | lettre de candidature


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

m) «lisibilité»: l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


(4) Where no letter height is set out in Schedule III for information required by this Part to be marked on a dairy product packed in bulk, the information shall be shown in bold face letters that are at least 16 millimetres (five-eighths of an inch) in height, except that the information required by paragraph 19(2)(a) need only be shown in letters of a height that is sufficient so as to be legible.

(4) Les mentions exigées par la présente partie sur un produit laitier emballé en vrac doivent, en l’absence d’indication à l’annexe III concernant la hauteur de leurs caractères, figurer en caractères gras d’au moins 16 millimètres (cinq-huitièmes de pouce) de hauteur, sauf qu’il suffit que les caractères des mentions exigées par l’alinéa 19(2)a) soient d’une hauteur suffisante pour être lisibles.


(3) Where no letter height is set out in Schedule III for information required by this Part to be marked on a prepackaged dairy product, the information shall be shown in letters not less than 1.6 millimetres (one-sixteenth of an inch) in height, except that where the principal display surface of a container is 10 square centimetres (1.55 square inches) or less, the information shall be shown in letters of not less than 0.8 millimetres (one thirty-second of an inch) in height.

(3) Dans le cas où la dimension des caractères n’est pas indiquée à l’annexe III pour les mentions exigées par la présente partie sur un produit laitier préemballé, les mentions doivent figurer en caractères d’au moins 1,6 millimètre (un seizième de pouce) de hauteur, sauf lorsque la principale surface exposée du contenant mesure 10 centimètres carrés (1,55 pouce carré) ou moins, les mentions doivent alors figurer en caractères d’au moins 0,8 millimètre (un trente-deuxième de pouce) de hauteur.


The Minister of Industry recently a received a letter from the Information Technology Association of Canada. Letters were also received from Canadians in support of Bill C-6, which included the Public Interest Advocacy Group, B.C. Civil Liberties Association, B.C. Freedom of Information and Privacy Association, the Canadian Health Coalition, Electronic Frontier Canada and Democracy Watch.

Le ministre de l'Industrie a reçu récemment une lettre de l'Association canadienne de la technologie de l'information ainsi que des lettres venant de Canadiens qui appuient le projet de loi C-6, notamment celles du Centre pour la défense de l'intérêt public, de la Civil Liberties Association de la Colombie-Britannique, de la Freedom of Information and Privacy Association de la Colombie-Britannique, de la Coalition canadienne de la santé, d'Electronic Frontier Canada et de Démocratie en surveillance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In explaining the reasons, the Information Commissioner has written a letter to Senator Runciman, Chair of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. The letter explicitly states that clause 12 of Bill C-51 proposes to amend section 11 of the Witness Protection Program Act and that this prohibition of disclosure includes information about covert operational methods used to provide protection as well as covert administrative methods used for protection.

Pour expliquer les raisons, la commissaire à l'information a écrit une lettre au sénateur Runciman, président du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, où elle indiquait explicitement que l'article 12 du projet de loi C-51 propose de modifier l'article 11 de la Loi sur le programme de protection des témoins et que l'interdiction de divulgation englobe les renseignements sur les méthodes opérationnelles et administratives secrètes employées pour assurer la protection.


It follows that, as regards the requests for information and documents, both the implied decision not to send the information requested concerning test (b), which took place on 14 June 2009 (‘the decision not to send written test (b)’), and the implied decision not to send the information requested concerning test (c), which was contained in the letter of 23 July 2009 (‘the decision not to send written test (c)’), in so far as that letter does not address the question of sending the information requested, are acts adversely affecting ...[+++]

Il s’ensuit que, en ce qui concerne les demandes de communication d’informations et de documents, tant la décision implicite de rejet de transmission des informations demandées relatives à l’épreuve b), intervenue le 14 juin 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) »], que la décision implicite de ne pas transmettre des informations demandées relatives à l’épreuve c), qui figure dans la lettre du 23 juillet 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) »], dans la me ...[+++]


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

«lisibilité» : l’apparence matérielle de l’information, par laquelle l’information est mise visuellement à la portée du grand public et qui dépend de divers éléments, entre autres du corps de caractère, des espaces, de l’interligne, de la largeur du trait, de la couleur, de la police de caractère, du rapport entre la largeur et la hauteur des lettres, de la nature du support ainsi que du contraste significatif entre le texte et le fond.


In January, 1997, subsequent to the out-of-court settlement with Mr. Mulroney, a third letter was sent to the Swiss authorities, informing them that the Government of Canada apologized for some of the language in the Letter of Request and clarifying once more that the letter contained allegations pursuant to a police investigation.

En janvier 1997, à la suite du règlement hors cour avec M. Mulroney, une troisième lettre a été envoyée aux autorités suisses, pour les informer du fait que le gouvernement du Canada s'excusait de certaines tournures de phrase dans la lettre et répéter que la lettre rogatoire ne contenait que des allégations formulées dans le cadre d'une enquête policière.


Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the registered letter at the post office of the place in which the Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being informed by telefax or any other technical means of communication, that the document to be served has not reached him.

Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'information, par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue.


w