Within that single provincial jurisdiction they have to work with conflicting regulat
ions: motor carrier inspection, dangerous goods inspection, safety inspection, weight restriction, over width permits, over height permits, p
rovincial sales tax audit and licence, paving branch inspection and standards, material inspection branch, workers' compensation inspection, workers' compensation audit, pressure vessel inspection and permit, fire marshal inspection and regulation, and air use permit (1255) I should mention w
...[+++]hat struck me as terribly weird was that they actually pay for the amount of air they consume.Même à l'intérieur d'une province, il existe des règlements i
ncompatibles: faire inspecter les véhicules automobile
s, les marchandises dangereuses et la sécurité, faire véri
fier les limites de poids, obtenir un permis pour largeur excessive et un permis pour hauteur excessive, se soumettre à une vérification et se procurer une licence pour la taxe de vente provinciale, subir une inspection de la Direction responsable des chaussées,
...[+++] de la Direction de l'inspection du matériel et de la Commission des accidents du travail, faire inspecter les appareils sous pression et obtenir un permis, subir une inspection du Commissaire des incendies et se procurer un permis d'utilisation d'air (1255) Ce que j'ai trouvé le plus bizarre, c'est le montant que ces entreprises doivent payer pour la quantité d'air qu'elles utilisent.