Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be Informed About ... Landlords and Tenants
Joint tenant at law
Landlord and Tenant Act
Landlord-tenant relationship
Law of landlord and tenant
Legal joint tenant
Tenancy

Traduction de «law landlord and tenant » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
law of landlord and tenant

droit des rapports entre locateurs et locataires




Be Informed About ... Landlords and Tenants

Se renseigner sur ... les propriétaires et les locataires


An Act to amend the Indian Act (obligations of landlords and tenants on reserve lands)

Loi modifiant la Loi sur les Indiens (obligations des locateurs et des locataires sur les terres des réserves)


joint tenant at law | legal joint tenant

tenant conjoint en common law


landlord-tenant relationship

rapport locateur-locataire


landlord-tenant relationship | tenancy

bail à ferme | fermage | relations entre le bailleur et le fermier


landlord-tenant relationship

rapport locateur-locataire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When you look at the items that John Hoyles, the executive director has included in this resolution employment law, landlord and tenant law, criminal law, family law they are all designed to help people who are either on a fixed income or do not have very much income.

Quand vous voyez la liste des éléments que John Hoyles, le directeur exécutif, a inscrits dans cette résolution: droit du travail, droit des propriétaires et des locataires, droit criminel, droit de la famille, tous ces éléments sont là pour aider les gens qui ont un revenu fixe ou qui n'ont pas un revenu très élevé.


The European Group for Private International Law suggested Article 4 (3) should contain a specific rule on short-term holiday tenancy, along the lines of the second subparagraph of Article 22 of the Brussels I Regulation. The wording could be the following: "However, contracts which have as their object tenancies of immovable property concluded for a temporary private use for a maximum period of six consecutive months will be governed by the laws of the country in which the lessor is domiciled, provided that the tenant is a natural person and ...[+++]

Le Groupement Européen de Droit international privé suggère d'insérer à l'article 4 3 une disposition relative aux locations de vacances inspirée de celle figurant à l'article 22 1 du Règlement "Bruxelles I" et qui pourrait être la suivante : "Toutefois, le bail d'immeuble conclu en vue d'un usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs est régi par la loi de l'Etat dans lequel le propriétaire a sa résidence habituelle ou son établissement, si le locataire est une personne physique et s'il a sa résidence habituelle dans ce même Etat".


The landlord and tenant legislation in B.C. ensures that a landlord must maintain land or residential premises in compliance with health, safety and housing standards set out by the law. The crown and lessor will be responsible for meeting provincial standards set out under the various provincial residential tenancy acts.

Par ailleurs, la Couronne et le locateur doivent respecter les normes énoncées dans les diverses lois provinciales sur la location immobilière.


Mr. Mantha: I have no legal knowledge of what the Landlord and Tenant Act is in Alberta. But if you lease your residence from a landlord in the province of Ontario, with a non-native landlord on non-native land, the Tenant Protection Act and the Rent Control Act apply.

M. Mantha: Je ne connais pas du tout la loi albertaine sur les relations entre propriétaires et locataires, mais si vous louez votre résidence d'un propriétaire en Ontario, d'un propriétaire non autochtone sur des terres non autochtones, la Loi sur la protection des locataires et la Loi sur le contrôle des loyers s'appliquent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
88.1 Notwithstanding this Act, provincial laws relating to the rights and obligations of landlords and tenants apply to a lease for residential purposes of land or a dwelling unit on land in a reserve that is granted

88.1 Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, les lois provinciales relatives aux droits et aux obligations des locateurs et des locataires s'appliquent aux baux de biens-fonds à des fins résidentielles et aux unités de logement situés sur des réserves si le bail est concédé:


That means that for landlord and tenant agreements, the provincial laws will continue to apply as they do at the moment, while for other contracts, the common-law rules will apply.

Ainsi, les lois provinciales continueront de s'appliquer, comme c'est le cas actuellement, pour les ententes entre propriétaires et locataires, alors que pour les autres types de contrats, ce sont les règles du droit commun qui s'appliqueront.


This is normally the case with public domain or land lease contracts which generally contain terms concerning entry into possession by the tenant, the use to which the property is to be put, the obligations of the landlord and tenant regarding the maintenance of the property, the duration of the lease and the giving up of possession to the landlord, the rent and the inc ...[+++]

C’est habituellement le cas des baux immobiliers publics ou des baux fonciers, qui contiennent généralement des conditions applicables à l’entrée en possession du preneur, à l’usage auquel le bien est destiné, aux obligations du bailleur et du preneur relatives à l’entretien du bien, à la durée du bail et à la restitution de la possession au bailleur, à la location et aux frais accessoires à charge du preneur.


However, in proceedings which have as their object tenancies of immovable property concluded for temporary private use for a maximum period of six consecutive months, the courts of the Member State in which the defendant is domiciled shall also have jurisdiction, provided that the tenant is a natural person and that the landlord and the tenant are domiciled in the same Member State.

Toutefois, en matière de baux d’immeubles conclus en vue d’un usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs, sont également compétentes les juridictions de l’État membre dans lequel le défendeur est domicilié, à condition que le locataire soit une personne physique et que le propriétaire et le locataire soient domiciliés dans le même État membre.


the practice among builders and landlords of installing appliances with low initial costs but high running costs for energy, costs which are incurred by the home-buyer or tenant.

la pratique de certains constructeurs ou propriétaires de bâtiments d'installer des appareils bon marché, dont le coût élevé de fonctionnement en énergie est supporté par l'acheteur ou le locataire.


However, in proceedings which have as their object tenancies of immovable property concluded for temporary private use for a maximum period of six consecutive months, the courts of the Member State in which the defendant is domiciled shall also have jurisdiction, provided that the tenant is a natural person and that the landlord and the tenant are domiciled in the same Member State.

Toutefois, en matière de baux d'immeubles conclus en vue d'un usage personnel temporaire pour une période maximale de six mois consécutifs, sont également compétents les tribunaux de l'État membre dans lequel le défendeur est domicilié, à condition que le locataire soit une personne physique et que le propriétaire et le locataire soient domiciliés dans le même État membre.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'law landlord and tenant' ->

Date index: 2022-02-25
w