(2) The establishment of a common transport policy involves, inter alia, laying down common rules applicable to access to the market in the international carriage of goods by road within the territory of the Community, as well as laying down the conditions under which non-resident hauliers may operate transport services within a Member State.
(2) L'instauration d'une politique commune des transports comporte, entre autres, l'établissement de règles communes applicables à l'accès au marché des transports internationaux de marchandises par route sur le territoire de la Communauté, ainsi que l'établissement des conditions de l'admission de transporteurs routiers non résidents aux transports dans un État membre.