Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Long-term diabetic syndrome

Traduction de «long-term diabetic syndrome » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
long-term diabetic syndrome

syndrome tardif du diabète


Type I diabetes mellitus in which the blood glucose levels over time are kept within a range such that tests that reflect long-term variation of blood glucose, such as HbA1c, do not exceed limits that are expected to be achieved by available therapie

Diabète sucré de type 1 bien contrôlé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the same time, global challenges such as climate change and environmental degradation, illegal migration, international crime, but also global health concerns such as HIV/AIDS which may pose a serious threat to China's long-term development, and severe acute respiratory syndrome (SARS), need to be addressed.

Dans le même temps, les défis mondiaux que représentent le changement climatique, la dégradation de l'environnement, l'immigration clandestine, la criminalité internationale et les questions sanitaires planétaires comme le VIH/Sida, qui pourrait représenter une menace sérieuse pour le développement à long terme de la Chine et le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), doivent être relevés.


They range from chronic diseases (cardiovascular, cancer, diabetes) together with overweight and obesity, infectious (HIV/AIDS, tuberculosis) and neurodegenerative diseases (exacerbated by an increasingly ageing population), to social isolation, reduced wellbeing, increased dependency of patients on formal and informal care, and multiple exposure to environmental factors with unknown long-term health consequences.

Ils vont des maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, cancer, diabète) associées à la surcharge pondérale et à l'obésité, des maladies infectieuses (VIH/sida, tuberculose) et neurodégénératives (en hausse en raison du vieillissement démographique), à l'isolement social, au recul du bien-être, à la dépendance accrue des patients à l'égard des soins formels et informels, et à l'exposition à de multiples facteurs environnementaux avec des conséquences sanitaires à long terme inconnues.


They range from chronic diseases (cardiovascular, cancer, diabetes) together with overweight and obesity, infectious (HIV/AIDS, tuberculosis) and neurodegenerative diseases (exacerbated by an increasingly ageing population), to social isolation, reduced wellbeing, increased dependency of patients on formal and informal care, and multiple exposure to environmental factors with unknown long-term health consequences.

Ils vont des maladies chroniques (maladies cardiovasculaires, cancer, diabète) associées à la surcharge pondérale et à l'obésité, des maladies infectieuses (VIH/sida, tuberculose) et neurodégénératives (en hausse en raison du vieillissement démographique), à l'isolement social, au recul du bien-être, à la dépendance accrue des patients à l'égard des soins formels et informels, et à l'exposition à de multiples facteurs environnementaux avec des conséquences sanitaires à long terme inconnues.


C. whereas congenital anomalies are one of the main causes of infant mortality and long-term disability, and children with Down syndrome can suffer from numerous congenital disturbances, the most frequent being heart disease;

C. considérant que les anomalies congénitales sont une des principales causes de mortalité infantile et de handicap à long terme, tandis que les enfants atteints du syndrome de Down sont susceptibles de souffrir de nombreuses malformations congénitales, dont les plus courantes sont les maladies cardiaques,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dr. Jan Braaten: I would just mention that definitely the transfer from animal insulin to human insulin created a lot of hypoglycemic episodes in patients who never had them before, but this was mainly, in my practice, the long-term diabetic patient, the one who had instability from before, and had diabetes for 20, 30, 40 years; they were really in big trouble.

Dr Jan Braaten: J'ajouterais seulement qu'il ne fait aucun doute que le remplacement de l'insuline animale par l'insuline humaine a créé beaucoup d'épisodes hypoglycémiques chez des patients qui n'en avaient jamais eus, mais, d'après ma pratique, il s'agissait de diabétiques de longue date, qui avaient connu une certaine instabilité auparavant, et qui souffraient de diabète depuis 20, 30 ou 40 ans.


There is no question that a lot people who were well controlled in the past, long-term diabetic individuals, got into some problems with regulation and had to switch to human insulin because of the rapid action and irregular control.

Je les ai suivis de façon constante. Il ne fait aucun doute que bien des personnes qui arrivaient à bien contrôleur leur diabète par le passé, c'est-à-dire des diabétiques à long terme, ont eu de la difficulté à régulariser leur taux de glucose et ont dû passer à l'insuline humaine à cause de ce problème d'action rapide et de contrôle irrégulier.


Stress hormones that defend people against low blood sugar are minimized in action, and all kinds of normal regulatory mechanisms have been disrupted by long-term diabetes.

Le diabète à long terme réduit la réponse des hormones de stress qui permettent aux gens de se défendre contre l'hypoglycémie et perturbe toutes sortes de mécanismes normaux de régulation.


But in long-term diabetes of 20, 30, or 40 years' duration, which I see quite often, these people have lost the regulatory mechanism to really fight hypoglycemia.

Mais chez les diabétiques de longue date, c'est-à-dire 20, 30 ou 40 ans, que je vois assez souvent, ces personnes ont perdu le mécanisme de régulation leur permettant de vraiment combattre l'hypoglycémie.


Untreated diabetes can lead to serious long-term consequences and this year's World Diabetes Day is focusing on kidney disease.

En l'absence de traitement, le diabète peut avoir des conséquences graves à long terme et, cette année, la Journée mondiale du diabète est axée plus particulièrement sur les maladies rénales.


At the same time, global challenges such as climate change and environmental degradation, illegal migration, international crime, but also global health concerns such as HIV/AIDS which may pose a serious threat to China's long-term development, and severe acute respiratory syndrome (SARS), need to be addressed.

Dans le même temps, les défis mondiaux que représentent le changement climatique, la dégradation de l'environnement, l'immigration clandestine, la criminalité internationale et les questions sanitaires planétaires comme le VIH/Sida, qui pourrait représenter une menace sérieuse pour le développement à long terme de la Chine et le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), doivent être relevés.




D'autres ont cherché : long-term diabetic syndrome     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'long-term diabetic syndrome' ->

Date index: 2021-07-16
w