Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Braking distance
Braking distance less brake lag distance
Maximum brake energy speed
Maximum brake fluid temperature
Maximum braking distance
Stopping distance
VMBE
Vehicle stopping distance

Traduction de «maximum braking distance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maximum braking distance

distance maximale de sécuri


maximum braking distance

distance maximale de sécuri


braking distance | braking distance less brake lag distance

chemin de freinage | course de freinage | distance de freinage


braking distance | stopping distance | vehicle stopping distance

distance d'arrêt du véhicule | distance d'arrêt par freinage | distance de freinage




stopping distance | braking distance

distance de freinage | parcours d'arrêt | distance d'arrêt


maximum brake fluid temperature

température maximale du fluide hydraulique


maximum brake energy speed | VMBE

vitesse maximale de freinage | VMBR


maximum brake energy speed

vitesse maximale de freinage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.1.4. The maximum speed of the vehicles or towing devices, the minimum distance between them and their acceleration and braking performance shall be chosen to ensure the safety of persons and the safe operation of the cableway installation.

3.1.4. La vitesse maximale des véhicules ou des dispositifs de remorquage, leur espacement minimal ainsi que leurs performances d'accélération et de freinage sont choisis de manière à assurer la sécurité des personnes et du fonctionnement de l'installation à câbles.


the train can be stopped within the maximum allowable braking distance, and that

que le train peut être arrêté dans les limites de la distance de freinage maximale admissible, et


the train can be stopped within the maximum allowable braking distance, and that

que le train peut être arrêté dans les limites de la distance de freinage maximale admissible, et


In the case of category Tb tractors with a maximum design speed exceeding 60 km/h, the residual performance of the service braking system, in the event of failure in a part of its transmission, shall give a stopping distance not exceeding the following values and a mean fully developed deceleration not less than the following values, using a control force not exceeding 70 daN, when checked by the type-0 test with the engine disconn ...[+++]

Dans le cas des tracteurs de catégorie Tb dont la vitesse maximale par construction est supérieure à 60 km/h, l'efficacité résiduelle du système de freinage de service en cas de défaillance dans une partie de sa transmission doit permettre d'obtenir une distance d'arrêt ne dépassant pas les valeurs indiquées ci-après et une décélération moyenne en régime qui ne soit pas inférieure aux valeurs indiquées ci-après, avec une force sur la commande ne dépassant pas 70 daN, lors d'un essai de type 0 moteur débrayé à partir des vitesses initi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For vehicles with wheel rims widths of 45 mm or less (code 1.75), as regards braking performance with the front brake only when laden to its technically permissible maximum mass, the stopping distance or corresponding mean fully developed deceleration (MFDD) shall be as prescribed in the UNECE regulation mentioned above.

Pour les véhicules équipés de jantes de roue d’une largeur inférieure ou égale à 45 mm (code 1.75), en ce qui concerne l’efficacité du freinage avec le frein avant uniquement lorsque le véhicule est chargé à sa masse maximale techniquement admissible, la distance d’arrêt ou la décélération moyenne en régime correspondante doit être comme prescrite.


If this requirement cannot be achieved because of limited adhesion between tyre and road surface, the stopping distance S ≤ 0,1 + V2/115 with corresponding mean fully developed deceleration 4,4 m/s2 shall be applied for a test on a vehicle laden to its technically permissible maximum mass using both braking devices simultaneously.

S’il ne peut être satisfait à cette exigence en raison d’une adhérence limitée entre le pneumatique et la route, la distance d’arrêt S ≤ 0,1 + V2/115 avec la décélération moyenne en régime correspondante de 4,4 m/s2 doit être appliquée pour un essai sur un véhicule chargé à sa masse maximale techniquement admissible en utilisant les deux freins simultanément.


The parameters of brake equipment must guarantee that it is possible to stop within a given brake distance at the maximum authorised speed.

Les paramètres des équipements de frein doivent permettre l'arrêt sur une distance de freinage donnée à la vitesse maximale autorisée.


The parameters of brake equipment must guarantee that it is possible to stop within a given brake distance at the maximum authorised speed.

Les paramètres des équipements de frein doivent permettre l'arrêt sur une distance de freinage donnée à la vitesse maximale autorisée.


The parameters of brake equipment must guarantee the maximum authorised speed and stopping in the given brake distance in an emergency.

Les paramètres des équipements de frein doivent garantir la vitesse maximale autorisée et l'arrêt sur la distance de freinage prévue en cas d'urgence.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'maximum braking distance' ->

Date index: 2022-10-06
w