Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedford Municipal Holiday Act
Colchester Holiday Act
New Sydney Municipal Holiday Act

Traduction de «new sydney municipal holiday act » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]

New Sydney Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of North Sydney to Declare a Municipal Holiday ]


Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]

Bedford Municipal Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Town of Bedford to Declare a Municipal Holiday ]


Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]

Colchester Holiday Act [ An Act to Enable the Council of the Municipality of the County of Colchester to Declare a Municipal Holiday ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During 1996-2001, the Ministry of Social Affairs and Employment authorised (on request) the municipalities to deviate from a number of provisions of the National Assistance Act (ABW) in order to develop new activation instruments to prevent social exclusion of benefit recipients who are greatly distanced from the labour market and promote their reintegration into the labour market.

Entre 1996 et 2001, le ministère des Affaires sociales et de l'Emploi a autorisé (sur demande) les municipalités à déroger à certaines dispositions de la loi nationale sur l'aide sociale (ABW) afin d'élaborer de nouveaux instruments d'activation destinés à prévenir l'exclusion sociale des titulaires de prestations très éloignés du marché de l'emploi et à promouvoir leur réintégration sur ce marché.


The nine days — New Year’s Day, Good Friday, the day fixed for the celebration of the birthday of the Sovereign, St. John the Baptist Day, Dominion Day (since renamed in the Holidays Act), Labour Day, Thanksgiving Day, Remembrance Day and Christmas Day — were all, except for St. John the Baptist Day, national statutory holidays.

Les neuf jours en question — le jour de l’An, le Vendredi Saint, le jour fixé pour la célébration de l’anniversaire du Souverain, la fête de Saint-Jean-Baptiste, la fête du Dominion (rebaptisée depuis en vertu de la Loi établissant des jours fériés), la fête du Travail, le jour d’Action de grâces, le jour du Souvenir et le jour de Noël — étaient tous, à l’exception de la Saint-Jean-Baptiste, des fêtes légales nationales.


On new Clause ( 70.1 ) Mauril Bélanger moved, That Bill C-27 be amended by adding after line 18 on page 32 the following: 70.1 (1) Subsections (2) to (5) apply if Bill C-10, introduced in the second session of the thirty-sixth Parliament and entitled An Act to amend the Municipal Grants Act (the " other Act" ), receives royal assent (2) If it is not in force when subsection 3(6) of the other Act comes into force, section 56 of this Act and the heading before it are replaced by the following: 56.

Nouvel article ( 70.1 ) Mauril Bélanger propose, Que le projet de loi C-27 soit modifié par adjonction, après la ligne 18, page 32, de ce qui suit : 70.1 (1) Les paragraphes (2) à (5) s'appliquent en cas de sanction du projet de loi C-10 déposé au cours de la 2e session de la 36e législature et intitulé Loi modifiant la Loi sur les subventions aux municipalités (appelé " autre loi " au présent article) (2) S'il n'est pas en vigueur à l'entrée en vigueur du paragraphe 3(6) de l'autre loi, l'article 56 de la présente loi et l'intertitre le précédant sont remplacés par ce qui suit : L.R., ch. M-13 56.


I understand that the Chairman of Metropolitan Toronto, Mr. Alan Tonks, who is expected to be appointed by the Province of Ontario to head up the transition team for the new amalgamated municipality, supports the Canada Marine Act.

Je crois comprendre que le président du Grand Toronto, M. Allen Tonks, qui est censé être nommé par la province d'Ontario pour diriger l'équipe de transition de la nouvelle municipalité amalgamée, appuie la Loi maritime du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Welcomes Serbia’s continued engagement in the normalisation process with Kosovo, and the finalisation of key agreements on 25 August 2015, namely on the establishment of the Association/Community of Serb majority municipalities in Kosovo, on energy, on telecoms and on the Mitrovica Bridge; urges Serbia to swiftly implement its part of these agreements and to engage constructively with Kosovo in formulating and implementing future agreements; notes that progress has been made in areas such as police and civil protection, vehicle ...[+++]

27. salue la volonté dont continue à faire preuve la Serbie à l'égard du processus de normalisation avec le Kosovo ainsi que la finalisation d'accords importants, le 25 août 2015, sur la création de l'Association/la Communauté des municipalités à majorité serbes du Kosovo, sur l'énergie, sur les télécommunications et sur le pont de Mitrovica; demande instamment à la Serbie de mettre en œuvre la partie de ces accords qui la concerne et de coopérer de manière constructive avec le Kosovo pour élaborer les accords à venir et les mettre e ...[+++]


(Return tabled) Question No. 229 Mr. Sean Casey: With respect to the new federal regulations on tolerance of fecal matter in areas where shellfish are, as issued by the Department of Fisheries and Oceans: (a) what is the estimated cost, separately, for each municipality and province affected by the need to upgrade infrastructure to address the new requirements; (b) how much funding has been committed by the federal government to help contribute to the upgrades in the jurisdictions of (i) St. John's, Newfoundland ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 229 M. Sean Casey: En ce qui a trait aux nouveaux règlements fédéraux annoncés par le ministère des Pêches et des Océans concernant les niveaux tolérés de matière fécale dans les secteurs où l'on trouve des mollusques: a) à combien estime-t-on, séparément, le coût que devront payer chaque municipalité et chaque province qui seront obligées de moderniser leurs infrastructures pour se conformer aux nouvelles exigences; b) combien le gouvernement fédéral s'est-il engagé à verser pour contribuer aux travaux de modernisation à (i) St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), (ii) Halifax (Nouvelle-Écosse), (iii) ...[+++]


– (IT) Madam President, I, too, would like to express my grief at the deaths which occurred in the incident in Rome yesterday, and to express my heartfelt thanks and full support for the work of the police force and the municipal police, in particular, who are always ready and willing to act in the front line, not just to combat crime but also to come to the aid of European citizens at difficult times such as these, and who are always prepared to lose their lives doing deeds of great bravery, as, sadly, happened in Rome as well as New ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, je voudrais m'associer à la douleur ressentie pour la perte des personnes décédées hier dans l'accident survenu à Rome et exprimer ma gratitude et ma solidarité vis-à-vis des forces de l'ordre et des policiers municipaux en particulier. Ils sont toujours en première ligne, non seulement dans la lutte contre la criminalité, mais aussi pour aider la population civile européenne, même dans des moments difficiles comme celui-ci.


(6) "fuel" means any solid, liquid or gaseous combustible material used to fire the combustion plant with the exception of waste covered by Council Directive 89/369/EEC of 8 June 1989 on the prevention of air pollution from new municipal waste incineration plants(9), Council Directive 89/429/EEC of 21 June 1989 on the reduction of air pollution from existing municipal waste incineration plants(10), and Council Directive 94/67/EC of 16 December 1994 concerning the incineration of hazardous waste(11) or any subsequent Community act repe ...[+++]

6) "combustible", toute matière combustible solide, liquide ou gazeuse alimentant l'installation de combustion, à l'exception des déchets visés dans la directive 89/369/CEE du Conseil du 8 juin 1989 concernant la prévention de la pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles d'incinération des déchets municipaux(9), dans la directive 89/429/CEE du Conseil du 21 juin 1989 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations existantes d'incinération des déchets municipaux(10) et dans ...[+++]


(6) "fuel" means any solid, liquid or gaseous combustible material used to fire the combustion plant with the exception of waste covered by Council Directive 89/369/EEC of 8 June 1989 on the prevention of air pollution from new municipal waste incineration plants(9), Council Directive 89/429/EEC of 21 June 1989 on the reduction of air pollution from existing municipal waste incineration plants(10), and Council Directive 94/67/EC of 16 December 1994 concerning the incineration of hazardous waste(11) or any subsequent Community act repe ...[+++]

6) "combustible", toute matière combustible solide, liquide ou gazeuse alimentant l'installation de combustion, à l'exception des déchets visés dans la directive 89/369/CEE du Conseil du 8 juin 1989 concernant la prévention de la pollution atmosphérique en provenance des installations nouvelles d'incinération des déchets municipaux(9), dans la directive 89/429/CEE du Conseil du 21 juin 1989 concernant la réduction de la pollution atmosphérique en provenance des installations existantes d'incinération des déchets municipaux(10) et dans ...[+++]


The Cape Breton Regional Municipality (CBRM) was created on August 1, 1995, through the amalgamation of eight former municipal units (the City of Sydney, the Towns of Glace Bay, New Waterford, North Sydney, Sydney Mines, Louisbourg, Dominion and the County of Cape Breton).

La municipalité régionale du Cap-Breton (MRCB) a été créée le 1 août 1995 par la fusion de huit anciennes municipalités (Sydney, Glace Bay, New Waterford, North Sydney, Sydney Mines, Louisbourg, Dominion et le comté du Cap-Breton.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'new sydney municipal holiday act' ->

Date index: 2021-06-07
w