Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AT END phrase
Assess end-user conflict potential
Assessing end-user conflict potential
End stop setting
End stops adjusting
End stops setting
End-product drying process overseeing
English
Evaluate potential end-user conflicts
Evaluating end-user conflict potential
Index phrase
Indexing phrase
Monitor end-product drying process
NOT AT END phrase
NOT AT-END-OF-PAGE phrase
Oversee end-product drying process
Overseeing end-product drying process
R-phrase
Risk phrase
S-phrase
Safety advice phrase
Safety phrase
Set end stops

Traduction de «not at end phrase » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




safety advice phrase | safety phrase | S-phrase

phrase-type indiquant les conseils de prudence




index phrase | indexing phrase

2. sujet d'indexation | 3. vedette-matiere | phrase d'indexation


risk phrase | R-phrase

phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant égalem ...[+++]


end-product drying process overseeing | oversee end-product drying process | monitor end-product drying process | overseeing end-product drying process

surveiller le séchage d’un produit fini


end stops adjusting | end stops setting | end stop setting | set end stops

régler des butées finales


assess end-user conflict potential | evaluating end-user conflict potential | assessing end-user conflict potential | evaluate potential end-user conflicts

évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in Article 64, the following phrase is added at the end of paragraph 2:

À l’article 64, la phrase suivante est ajoutée à la fin du paragraphe 2:


I don't know how adding a more open-ended phrase could do anything except give employers the option of trying to raise less tangible and concrete justifications for what remains discrimination.

Je ne vois pas ce que pourrait apporter une formulation plus ouverte sinon donner aux employeurs la possibilité d'invoquer des justifications moins concrètes à ce qui demeure de la discrimination.


That is a phrase used to describe what can happen if the regulator becomes very close to the industry it is regulating and ends up not being able to be independent and provide the sole priority of looking after the health and safety of workers.

Cette expression est utilisée pour décrire ce qui peut se passer si l'organe de réglementation entretient des liens tellement étroits avec l'industrie qu'il ne peut plus être indépendant et respecter sa seule priorité, soit assurer la santé et la sécurité des travailleurs.


The substance meeting the criteria for classification as carcinogenic in Category 1A or 1B (assigned hazard phrases: H350 or H350i), germ cell mutagenic in Category 1A or 1B (assigned hazard phrase: H340), toxic for reproduction in Category 1A, 1B and/or 2 (assigned hazard phrases: H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360fD, H361, H361f, H361d or H361fd), specific target organ toxic after repeated dose in Category 1 or 2 (assigned hazard phrase: H372 or H373), according to Regulation EC No 1272/2008.

substance remplissant les critères de classement comme cancérogène dans la catégorie 1A ou 1B (mentions de danger correspondantes: H350 ou H350i), mutagène sur les cellules germinales dans la catégorie 1A ou 1B (mention de danger correspondantes: H340), toxique pour la reproduction dans la catégorie 1A, 1B ou 2 (mentions de danger correspondantes: H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360fD, H361, H361f, H361d ou H361fd), spécifiquement toxique pour un organe cible à doses répétées dans la catégorie 1 ou 2 (mention de danger correspondante: H372 ou H373), conformément au règlement (CE) no 1272/2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Where a Member State considers that additional phrases are necessary to protect human or animal health or the environment, it shall notify the other Member States and the Commission forthwith and shall forward the additional phrase or phrases and the reasons for these requirements.

3. Lorsqu’un État membre estime que des phrases supplémentaires sont nécessaires pour protéger la santé humaine ou animale ou l’environnement, il en informe immédiatement les autres États membres et la Commission, et communique le texte de la phrase ou des phrases supplémentaires et les raisons de ces exigences.


31. in the second sentence of Article 118(3), the phrase "within 15 days" shall be replaced by the phrase "within one month"and, in the third sentence, the phrase "within one month" shall be replaced by the phrase "within three months".

31) à l'article 118, paragraphe 3, deuxième phrase, les mots "dans un délai de quinze jours" sont remplacés par les mots "dans un délai d'un mois" et, à la troisième phrase, les mots "dans un délai d'un mois" sont remplacés par les mots "dans un délai de trois mois".


The Directive, for example, classifies dangerous substances and danger levels, lists danger symbols, includes standard phrases on the nature of special risks from substances on the wording of safety precaution phrases and includes testing methods to determine the dangerous properties of substances.

Elle établit notamment une classification des substances dangereuses et des niveaux de danger, dresse une liste de symboles de danger, fait figurer dans le libellé des conseils de prudence des phrases standard relatives à la nature des risques particuliers présentés par les substances, et recommande des méthodes d'essai pour déterminer les propriétés dangereuses des substances.


(d) Plastic parts heavier than 25 grams shall not contain flame retardant substances or preparations containing substances that are or may be assigned any of the risk phrases R45 (may cause cancer), R46 (may cause heritable genetic damage), R50 (very toxic to aquatic organisms), R51 (toxic to aquatic organisms), R52 (harmful to aquatic organisms), R53 (may cause long-term adverse effects in the aquatic environment), R60 (may impair fertility) or R61 (may cause harm to the unborn child), or any combinations of risk phrases containing a ...[+++]

d) Les pièces de plastique de plus de 25 grammes ne doivent pas contenir de substances retardatrices de flammes ou de préparations à base de substances auxquelles s'appliquent ou peuvent s'appliquer les expressions liées au niveau de risque R45 ("Peut provoquer le cancer"), R46 ("Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires"), R50 ("Très toxique pour les organismes aquatiques"), R51 ("Toxique pour les organismes aquatiques"), R52 ("Nocif pour les organismes aquatiques"), R53 ("Peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique"), R60 ("Peut altérer la fertilité") ou R61 ("Risque pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant"), ou encore une combinaison de plusieurs de ces ...[+++]


To this end, I move, and the member for Frontenac seconds: That the motion be amended by adding the phrase ``particularly to mark the 80th anniversary of the Armenian genocide'', after the word ``government'' and before the words ``should designate'' (1125 ) [English] Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure today to speak on the motion of my esteemed colleague from Don Valley North. The motion is to recognize April 20 to 27 as a week to remember man's inhumanity to man and to recognize that genoc ...[+++]

Dans ce sens, je propose, appuyé par l'honorable député de Frontenac: Que la motion soit amendée en ajoutant la phrase «notamment à l'occasion du 80e anniversaire du Génocide arménien», après le mot «gouvernement» et avant les mots «devrait désigner» (1125) [Traduction] M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole, aujourd'hui, sur la motion de mon distingué collègue de Don Valley-Nord qui demande que l'on désigne la période du 20 ...[+++]


In this case, however, whatever the results of the amendment, it is not identical to the proposal that was made last week. That amendment sought to insert a phrase in clause 64 at the end of line 19 on page 55: " into force on December 17, 1990, except in respect of cases in which school authorities and lawyers representing Her Majesty in right of Canada, have agreed to file consents to judgment before the appropriate court''.

Dans ce cas-ci, toutefois, quels que soient les résultats de l'amendement, la proposition n'est pas identique à celle de la semaine passée, par laquelle on cherchait à insérer les mots suivants à l'article 64, page 55, ligne 22 : « entré en vigueur le 17 décembre 1990, sauf dans le cas des causes pour lesquelles une administration scolaire et les avocats représentant Sa Majesté la Reine du chef du Canada ont convenu de consentir à des jugements devant le tribunal compétent ».


w