Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurally handicapped
Aurally handicapped person
Chairman of a committee
Chairman of a parliamentary group
Chairwoman of a committee
Chairwoman of a parliamentary group
Conduct a hearing
Group president
Hear a case in camera
Hearing impaired
Hearing impaired person
Hearing-impaired person
Person with a hearing loss
Preside a hearing
Preside a trial
Preside at a hearing
Preside at a trial
President of a committee
President of a group
President of a parliamentary group
Right to a fair hearing
Right to a hearing
Right to be heard

Traduction de «preside at a hearing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preside a hearing [ preside at a hearing ]

présider une séance [ présider une audition | présider une audience | présider à une audience ]


person with a hearing loss [ hearing-impaired person | hearing impaired person | aurally handicapped person | aurally handicapped | hearing impaired ]

personne ayant une déficience auditive [ personne avec une déficience auditive | handicapé auditif ]


president of a parliamentary group | president of a group | group president | chairman of a parliamentary group | chairwoman of a parliamentary group

président d'un groupe | présidente d'un groupe


right to be heard | right to a fair hearing | right to a hearing

droit d'être entendu


preside a trial [ preside at a trial ]

présider à une instruction [ présider un procès | présider le procès ]


President of a committee | chairman of a committee | chairwoman of a committee

président d'une commission | présidente d'une commission






the President shall be responsible for the proper conduct of the hearing

le président exerce la police de l'audience/d'audience


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The judge who presides at a settlement conference shall not preside at the hearing of the appeal and shall not communicate with the judge hearing the appeal concerning anything that was said or done at the settlement conference.

(2) Le juge qui préside la conférence de règlement ne préside pas l’audition de l’appel ni ne communique avec le juge qui la préside concernant ce qui a été dit ou fait lors de la conférence de règlement.


55. Before the day on which the hearing is scheduled to begin, a pre-hearing conference must be held between the parties’ representatives and the Tribunal member who will preside at the hearing.

55. Avant la date prévue pour le début de l’audience, une conférence préparatoire a lieu entre les représentants des parties et le membre du Tribunal qui présidera l’audience.


(2) The judicial member designated to preside at the hearing of a motion may, before or during the hearing, grant leave for oral testimony in relation to an issue raised in the notice of motion.

(2) Le membre judiciaire désigné pour présider lors de l’audition de la requête peut, avant ou pendant celle-ci, autoriser la présentation d’un témoignage oral au sujet de toute question soulevée dans l’avis de requête.


126.1 (1) A trial management conference may be held as soon as a date for hearing the appeal has been fixed, at the request of one of the parties or on the initiative of the judge presiding at the hearing.

126.1 (1) À la demande d’une partie ou sur l’initiative du juge qui préside l’audience, une conférence sur la gestion de l’audience peut se tenir dès la fixation de la date de l’audition de l’appel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Where the party directed to draft the judgment is unable to obtain the approval of every other party represented at the hearing, any party may apply to the judge who presided at the hearing to settle the terms of the judgment and to give any necessary directions, and upon settlement the judge shall sign the judgment and deposit it in the Registry.

(3) Lorsque la partie désignée pour préparer le projet de jugement ne peut obtenir l’approbation de toutes les autres parties représentées à l’audience, une partie peut demander au juge qui a présidé l’audience d’établir la version définitive du jugement et de donner toute directive nécessaire. Une fois la version définitive établie, le juge signe le jugement et le dépose au greffe.


1. At any stage in the proceedings the President may, after hearing the parties, invite any person, any institution or any Member State concerned by the outcome of the dispute to inform the Tribunal, within the time-limit prescribed by the President, if he or it wishes to intervene in the proceedings.

1. À tout stade de la procédure, le président peut, après avoir entendu les parties, inviter toute personne, toute institution ou tout État membre intéressé à la solution du litige à indiquer au Tribunal, dans le délai qu'il fixe, s'il souhaite intervenir dans la procédure.


3. The President may, after hearing the parties, in special circumstances, in particular with a view to facilitating an amicable settlement of the dispute, either on his own initiative or at the request of one of the parties, defer a case to be dealt with later.

3. Le président, les parties entendues, peut au vu de circonstances particulières, notamment en vue de faciliter le règlement amiable du litige, soit d'office, soit à la demande d'une partie, décider de reporter une affaire pour être traitée ultérieurement.


1. At any stage in the proceedings the President may, after hearing the parties, invite any person, any institution or any Member State concerned by the outcome of the dispute to inform the Tribunal if he or it wishes to intervene in the proceedings.

1. À tout stade de la procédure, le président peut, après avoir entendu les parties, inviter toute personne, toute institution ou tout État membre intéressé à la solution du litige à indiquer au Tribunal s'il souhaite intervenir dans la procédure.


3. The President may, after hearing the parties, in special circumstances, in particular with a view to facilitating an amicable settlement of the dispute, either on his own initiative or at the request of one of the parties, defer a case to be dealt with later.

3. Le président, les parties entendues, peut au vu de circonstances particulières, notamment en vue de faciliter le règlement amiable du litige, soit d'office soit à la demande d'une partie, décider de faire reporter une affaire pour être traitée ultérieurement.


in all other cases, by decision of the President adopted after hearing the Judge-Rapporteur and the Advocate General and, save in the case of references for a preliminary ruling, the parties.

dans tous les autres cas, par décision du président, prise après avoir entendu le juge rapporteur et l'avocat général et, sauf pour les renvois préjudiciels, les parties.


w