Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attorney-client privilege
Lawyer-client privilege
Legal professional privilege
Privilege for solicitor-client communication
Solicitor-client communication
Solicitor-client privilege

Traduction de «privilege for solicitor-client communication » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege

privilège de client à procureur | privilège des communications entre avocat et client | privilège des confidences à l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat


privilege for solicitor-client communication

privilège des confidences à l'avocat


lawyer-client privilege | privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege

privilège des confidences à l'avocat


solicitor-client communication

communication d'avocat à client


attorney-client privilege [ legal professional privilege | lawyer-client privilege | solicitor-client privilege ]

secret professionnel de l'avocat [ privilège du secret professionnel de l'avocat ]


solicitor-client privilege

privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) where the application is made by the solicitor of record for an accused or on behalf of an accused, a full statement of all facts material to a determination of the application, including without disclosing any solicitor client communication in respect of which solicitor client privilege has not been waived, a statement of the reasons why the order sought should be given;

c) lorsque la demande est présentée par le procureur de l’accusé ou au nom de l’accusé, un exposé complet de tous les faits importants pour le règlement de la demande, y compris, sans divulguer de communication entre le procureur et l’accusé n’ayant pas fait l’objet d’une renonciation au privilège du secret professionnel, un exposé des raisons pour lesquelles l’ordonnance demandée devrait être rendue;


(c) where the application is made by the solicitor of record for an accused or on behalf of an accused, a full statement of all facts material to a determination of the application, including without disclosing any solicitor client communication in respect of which solicitor client privilege has not been waived, a statement of the reasons why the order sought should be given;

c) lorsque la demande est présentée par le procureur de l’accusé ou au nom de l’accusé, un exposé complet de tous les faits importants pour le règlement de la demande, y compris, sans divulguer de communication entre le procureur et l’accusé n’ayant pas fait l’objet d’une renonciation au privilège du secret professionnel, un exposé des raisons pour lesquelles l’ordonnance demandée devrait être rendue;


(c) a full statement of all facts material to a determination of the application without disclosing any solicitor client communications in respect of which solicitor client privilege has not been waived; and,

c) un exposé complet de tous les faits importants pour le règlement de la demande, sans divulguer de communication entre l’avocat et le client n’ayant pas fait l’objet d’une renonciation au privilège du secret professionnel;


(c) states all facts material to a determination of the application without disclosing any solicitor-client communications in respect of which solicitor-client privilege has not been waived; and

c) tous les faits importants pour le règlement de la demande, à l’exception des communications entre le procureur et le client n’ayant pas fait l’objet d’une renonciation au privilège du secret professionnel de l’avocat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) a full statement of all facts material to a determination of the application without disclosing any solicitor-client communications in respect of which solicitor-client privilege has not been waived.

c) un exposé complet de tous les faits importants pour le règlement de la demande, sans divulguer de communications entre l’avocat et le client n’ayant pas fait l’objet d’une renonciation au privilège du secret professionnel.


2. The benefit of legal professional privilege with respect to communications between lawyers and their clients is subject to two cumulative conditions.

2. Le bénéfice de la protection de la confidentialité des communications entre avocats et clients est subordonné à deux conditions cumulatives.


The benefit of legal professional privilege with respect to communications between lawyers and their clients is subject to two cumulative conditions.

Le bénéfice de la protection de la confidentialité des communications entre avocats et clients est subordonné à deux conditions cumulatives.


It is clear from paragraphs 24 to 26 of the judgment in AM S Europe v Commission that the fundamental quality required of a lawyer so that communications with him are privileged is that he is not an employee of his client.

En effet, il ressortirait des points 24 à 26 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, que la qualité fondamentale nécessaire pour que les communications avec un avocat puissent être protégées au titre dudit principe est que l’avocat ne soit pas un salarié du client.


The Court stated, in its reasoning in the judgment in Case 155/79 AM S Europe v Commission [1982] ECR 1575 relating to legal professional privilege in investigation procedures in matters of competition law, that that area of European Union law must take into account the principles and concepts common to the laws of the Member States concerning the observance of confidentiality, in particular, as regards certain communications between lawyer and client.

La Cour a souligné, dans l’arrêt du 18 mai 1982, AM S Europe/Commission, 155/79, au sujet du principe de la protection de la confidentialité dans les procédures de vérification en matière de droit de la concurrence, que ce domaine du droit de l’Union doit tenir compte des principes et des conceptions communs aux droits des États membres en ce qui concerne le respect de la confidentialité à l’égard, notamment, de certaines communications entre les avocats et leurs clients.


3. In the course of those operations the applicants’ representatives informed the Commission officials that certain documents were likely to be covered by the protection of confidentiality of communications between lawyers and their clients (“legal professional privilege” or “LPP”).

3 Au cours de ces opérations, les représentants des requérantes ont indiqué aux fonctionnaires de la Commission que certains documents étaient susceptibles d’être couverts par la protection de la confidentialité des communications entre avocats et clients (legal professional privilege ou ‘LPP’).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'privilege for solicitor-client communication' ->

Date index: 2022-08-02
w