Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algerian Saharan Spoken Arabic
Arab intergovernmental organisation
Arab intergovernmental organization
Arab organisation
Arab organization
Arab regional organisation
Arab regional organization
CEN-SAD
Comessa
Community of Sahel and Saharan States
Community of Sahel-Saharan States
Correspond in written Arabic
Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya
Libya
Libyan Arab Jamahiriya
SADR
Saharan Arab Democratic Republic
Saharan Arabic
Saharawi Arab Democratic Republic
Sahrawi Arab Democratic Republic
Show competency in written Arabic
Spanish Sahara
Sub-Saharan Africa
Tamanghasset Arabic
Tamanrasset Arabic
Western Sahara
Write Arabic
Writing Arabic

Traduction de «saharan arabic » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Algerian Saharan Spoken Arabic [ Saharan Arabic | Tamanghasset Arabic | Tamanrasset Arabic ]

arabe algérien du Sahara


Saharan Arab Democratic Republic | Sahrawi Arab Democratic Republic | SADR [Abbr.]

République arabe sahraouie démocratique | RASD [Abbr.]


Saharawi Arab Democratic Republic [ SADR | Saharan Arab Democratic Republic | Western Sahara | Spanish Sahara ]

République arabe sahraouie démocratique [ R.A.S.D. | Sahara-Occidental | Sahara espagnol ]


Saharan Arab Democratic Republic | SADR [Abbr.]

République arabe sahraouie démocratique | RASD [Abbr.]


Arab organisation [ Arab intergovernmental organisation | Arab intergovernmental organization | Arab organization | Arab regional organisation | Arab regional organization ]

organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]


sub-Saharan Africa [ Sub-Saharan Africa ]

Afrique du Sud du Sahara [ Afrique subsaharienne ]


Community of Sahel-Saharan States [ CEN-SAD | Comessa | Community of Sahel and Saharan States ]

Communauté des États sahélo-sahariens [ CEN-SAD | Comessa ]


Libya [ Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya | Libyan Arab Jamahiriya ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]


correspond in written Arabic | show competency in written Arabic | write Arabic | writing Arabic

écrire en arabe


Cooperation Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the countries parties to the Charter of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (the State of the United Arab Emirates, the State of Bahrain, the Kingdom of Saudi Arabia, the Sultanate of Oman, the State of Qatar and the State of Kuwait) of the other part

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Located on the very fringes of the Arab-Muslim world, the Maghreb plays a bridging role between Europe, with which its economic ties are growing, and sub-Saharan Africa, with which some Maghrebian countries have developed cooperative programs.

Située aux confins du monde arabo-musulman, elle joue un rôle de pont entre l'Europe, avec laquelle l'association économique va en grandissant, et l'Afrique subsaharienne, avec laquelle certains pays d'Afrique du Nord ont développé des programmes de coopération.


Should the African Union or the Arab League have been used, or should they be used in the future even in sub-Saharan locations?

Est-ce qu'il fallait utiliser l'Union africaine, le Ligue arabe ou est- ce qu'il faudra les utiliser dans le futur même au sud du Sahara?


K. whereas the EU supports the international news channel Euronews, which is broadcast in 13 languages, is understood by 53 % of the world’s population, is distributed to 410 million households in 155 countries, has worldwide satellite coverage, is the leading channel in terms of potential audience in Europe and among non-Arabic news channels in Arab countries and sub-Saharan Africa, and is accessible free of charge worldwide via various mobile devices;

K. considérant que l'Union européenne soutient la chaîne d'informations internationales Euronews, qui est diffusée dans 13 langues et comprise par 53 % de la population mondiale, touche 410 millions de foyers dans 155 pays, dispose d'une couverture mondiale par satellite, est la première chaîne en matière d'audience potentielle en Europe et la première chaîne d'information non arabe dans les pays arabes et en Afrique subsaharienne, et est accessible gratuitement partout dans le monde grâce aux différents appareils mobiles;


Morocco’s occupation of the Western Sahara’s Saharan Arab Democratic Republic, its war against the resistance fighters trying to liberate their country and the human rights violations against the civilian population make it essential to make at least some minor gesture of protest.

L’occupation par le Maroc de la République arabe sahraouie démocratique du Sahara occidental, la guerre qu’il mène contre les résistants qui tentent de libérer leur pays et les violations des droits de l’homme à l’encontre des populations civiles exigent au minimum une protestation symbolique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, the Cooperation Agreement with the Gulf Cooperation Council, the agreement with Yemen and the Cotonou Agreement with sub-Saharan Arab states have further developed relations.

Nos relations sont également intensifiées par l’accord de coopération avec le Conseil de coopération du Golfe, dans le cadre d’un accord avec le Yémen et dans le cadre de l’accord de Cotonou avec les pays arabes au sud du Sahara.


In addition, the Cooperation Agreement with the Gulf Cooperation Council, the agreement with Yemen and the Cotonou Agreement with sub-Saharan Arab states have further developed relations.

Nos relations sont également intensifiées par l’accord de coopération avec le Conseil de coopération du Golfe, dans le cadre d’un accord avec le Yémen et dans le cadre de l’accord de Cotonou avec les pays arabes au sud du Sahara.


In a recently published survey, the International Parliamentary Union (IPU) highlights that out of the 43, 961 members of parliaments worldwide (lower house and upper house combined), only 16.4% are women (i.e. 7,195). Scandinavian countries have the most MPs (40%), then the Americas (19,6%) and Europe (OSCE countries, excluding Scandinavian countries) for an average of 16,9 %, slightly above sub-Saharan African (16,4%), Asia (16.3%) the Pacific (12%°) and the Arab States where only 8.3% of elected MPs are women.

Dans une étude récente, l'Union interparlementaire (UIP) fait observer que, sur les 43 961 membres que comptent les parlements dans le monde (chambres basses et chambres hautes confondues), il n'y a que 16,4% de femmes (7 195): ce sont les pays scandinaves qui ont le plus de femmes parlementaires (40%), suivis des Amériques (19,6%) et de l'Europe – pays OSCE (Scandinavie exclue) –, où la moyenne est de 16,9%, légèrement supérieure à celle de l'Afrique subsaharienne (16,4%) et de l'Asie (16,3%). Dans le Pacifique, il n'y a que 12% de femmes parlementaires et dans les pays arabes 8,3% seulement.


They are very comfortable, being Muslim and Arab-speaking, to expand across MENA — the Middle East and North Africa, Saharan Africa.

Étant musulmans et arabophones, les Égyptiens circulent très bien et élargissent leur champ d'action dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, dans l'Afrique saharienne.


However, it is important to understand that the present conflict is more complicated than a clash between the northern Arabic culture and the sub-Saharan black African culture, as often portrayed in the media.

Toutefois, il faut comprendre que le conflit actuel n'est pas que le choc entre la culture arabe du nord et la culture africaine noire sub-saharienne, comme le dépeignent souvent les médias.


w