Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute strength
Authorised personnel strength
Basic strength
Bearing strength requirement
Budgeted number of personnel
Check strength of materials
Checks for strength of materials
Complement
Compression strength
Compressive strength
Crushing strength
Materials strength checks
Maximal strength
Measurement of strength of materials
Raw strenght
Regular strength requirement
Required strength
Required strength
Runway strength requirements
Standard strength
Strength requirement
Yield strength under compression

Traduction de «strength requirement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bearing strength requirement

exigence de résistance de piste


runway strength requirements

spécifications de résistance des pistes


regular strength requirement

besoin en personnel permanent




required strength (1) | authorised personnel strength (2) | complement (3) | budgeted number of personnel (4)

effectif réglementaire [ effe régl ]


compression strength | compressive strength | crushing strength | yield strength under compression

résistance à la compression


materials strength checks | measurement of strength of materials | check strength of materials | checks for strength of materials

rifier la solidité de matériaux


maximal strength (1) | standard strength (1) | basic strength (1) | raw strenght (2)

force maximale (1) | force normale (2) | force de base (2) | force brute (3)


absolute strength | physiological strength limit, absolute maximal strength

force absolue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Term reserved for the Estremadura Regional Wine that has the minimum natural alcoholic strength required for the wine growing zone in question, an actual alcoholic strength maximum of 10 % vol, a fixed acidity expressed in terms of tartaric acid, equal to, or higher than 4,5 g/l, a maximum pressure of 1 bar and the remaining analytical parameters being in agreement with the values defined for wine with geographical indication in general.

Mention réservée au vin régional d'Estremadura qui a le titre alcoométrique naturel minimal exigé pour la zone viticole en question, un titre alcoométrique volumique acquis maximum de 10 % vol., une acidité fixe exprimée en termes d'acide tartrique, égale ou supérieure à 4,5 g/l, une pression maximale de 1 bar, les paramètres analytiques restants étant conformes aux valeurs définies pour les vins bénéficiant d'une indication géographique en général.


Term reserved for the Ribatejano Regional Wine that has a minimum natural alcohol strength required for the wine growing zone in question, an actual alcoholic strength maximum of 10,5 % vol, a fixed acidity expressed in terms of tartaric acid, equal to, or higher than 4 g/l, a maximum pressure of 1 bar and the remaining analytical parameters being in agreement with the values defined for wine with geographical indication in general.

Mention réservée au vin régional de Ribatejano qui a un titre alcoométrique naturel minimal exigé pour la zone viticole en question, un titre alcoométrique volumique acquis maximum de 10,5 % vol., une acidité fixe exprimée en termes d'acide tartrique, égale ou supérieure à 4 g/l, une pression maximale de 1 bar, les paramètres analytiques restants étant conformes aux valeurs définies pour les vins bénéficiant d'une indication géographique en général.


Aircraft ground support equipment — General requirements — Part 2: Stability and strength requirements, calculations and test methods

Matériel au sol pour aéronefs — Exigences générales — Partie 2: Prescriptions de stabilité et de résistance mécanique, calculs et méthodes d’essai


53.7.1. Requirements under standard ISO 3776-2:2013 (Tractors and machinery for agriculture — Seat belts — Part 2: Anchorage strength requirements) are met with relevant documentation included in the information document: yes/no/not applicable (4)

53.7.1. Les prescriptions de la norme ISO 3776-2:2013 (Tracteurs et matériels agricoles — Ceintures de sécurité — Partie 2: Exigences relatives à la résistance des ancrages) sont respectées et la documentation pertinente est incluse dans la fiche de renseignements: oui/non/sans objet (4)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The mechanical coupling components on the tractor shall conform to the dimensional and strength requirements in point 3.1 and point 3.2 and the requirements for the vertical load on the coupling point in point 3.3.

Les éléments de liaison mécanique du tracteur doivent satisfaire aux prescriptions en matière de dimensions et de résistance indiquées aux points 3.1 et 3.2, ainsi qu’aux prescriptions en matière de charge verticale sur le point d’attelage indiquées au point 3.3.


Term reserved for the Estremadura Regional Wine that has the minimum natural alcoholic strength required for the wine growing zone in question, an actual alcoholic strength maximum of 10 % vol, a fixed acidity expressed in terms of tartaric acid, equal to, or higher than 4,5 g/l, a maximum pressure of 1 bar and the remaining analytical parameters being in agreement with the values defined for wine with geographical indication in general.

Mention réservée au vin régional d'Estremadura qui a le titre alcoométrique naturel minimal exigé pour la zone viticole en question, un titre alcoométrique volumique acquis maximum de 10 % vol., une acidité fixe exprimée en termes d'acide tartrique, égale ou supérieure à 4,5 g/l, une pression maximale de 1 bar, les paramètres analytiques restants étant conformes aux valeurs définies pour les vins bénéficiant d'une indication géographique en général.


Term reserved for the Ribatejano Regional Wine that has a minimum natural alcohol strength required for the wine growing zone in question, an actual alcoholic strength maximum of 10,5 % vol, a fixed acidity expressed in terms of tartaric acid, equal to, or higher than 4 g/l, a maximum pressure of 1 bar and the remaining analytical parameters being in agreement with the values defined for wine with geographical indication in general.

Mention réservée au vin régional de Ribatejano qui a un titre alcoométrique naturel minimal exigé pour la zone viticole en question, un titre alcoométrique volumique acquis maximum de 10,5 % vol., une acidité fixe exprimée en termes d'acide tartrique, égale ou supérieure à 4 g/l, une pression maximale de 1 bar, les paramètres analytiques restants étant conformes aux valeurs définies pour les vins bénéficiant d'une indication géographique en général.


4. The child restraint manufacturer shall indicate if the anchorages required for attaching the restraint to the car structure are in accordance with the position and strength requirements of paragraph 3 onwards in the recommendation given to Governments intending to adopt specific requirements relating to anchorages for child restraints used in passenger cars (1).

4. Le fabricant du dispositif de retenue pour enfants doit indiquer si les ancrages nécessaires pour la fixation du dispositif sur la structure du véhicule sont conformes aux prescriptions sur la position et la résistance des paragraphes 3 et suivants de la recommandation faite aux gouvernements ayant l’intention d’adopter des mesures spécifiques relatives aux ancrages des dispositifs de retenue pour enfants utilisés dans les voitures particulières (1).


(b) must retain at least the minimum alcoholic strength required for the category of table wine concerned at the time of conclusion of the contract,

b) présenter au moins le titre alcoométrique minimal requis lors de la conclusion du contrat pour la catégorie de vin de table en cause.


(b)must retain at least the minimum alcoholic strength required for the category of table wine concerned at the time of conclusion of the contract,

b)présenter au moins le titre alcoométrique minimal requis lors de la conclusion du contrat pour la catégorie de vin de table en cause.


w