Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinate sub-contract labour
Head of a sub-unit
Head of the sub-department
Manage sub-contract labour
Manage sub-contract labourers
Managing sub-contract labourers
Quaternary canal intake
SUB
Sub-Saharan Africa
Sub-head of damages
Sub-heading
Sub-minor head
Sub-unit head
Subhead of damages
Subheading
Tariff subheading

Traduction de «sub-heading » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
breakdown of headings into sub-headings and of the latter into sub-positions

ventilation des rubriques en sous-rubriques et de celles-ci en sous-positions


subhead of damages [ sub-head of damages ]

chef subordonné de dommage [ sous-catégorie de dommages ]


tariff subheading [ subheading | sub-heading ]

sous-position tarifaire [ sous-position ]


head of a sub-unit [ sub-unit head ]

agent principal de module [ commis principal d'un module ]


A rare benign retinal vascular disease characterised by solitary or multiple, unilateral or bilateral, intra-retinal tumour(s), usually located in the peripheral infero-temporal quadrant, and often associated with sub and intraretinal exudates, epire

masses télangiectasiques périphériques


quaternary canal intake | sub-minor head

prise d'eau de canal quaternaire


head of the sub-department

chef de la section | chef du service


coordinate sub-contract labour | manage sub-contract labourers | manage sub-contract labour | managing sub-contract labourers

gérer des sous-traitants




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These assessments are based on a careful analysis of the situation under each of the sub-headings of each pilot area. These sub-headings are explained below.

Ces évaluations se fondent sur une analyse approfondie de la situation dans chacune des subdivisions de chaque domaine pilote. Ces subdivisions sont expliquées ci-après.


Where several Harmonised System headings or sub-headings are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rule in column 3 applies to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings or sub-headings grouped together in column 1.

Lorsque plusieurs numéros de positions ou de sous-positions du système harmonisé sont indiqués conjointement dans la colonne 1 ou qu’un numéro de chapitre y est mentionné, et que les produits figurant dans la colonne 2 sont, en conséquence, désignés en termes généraux, la règle correspondante énoncée dans la colonne 3 s’applique à tous les produits qui, dans le cadre du système harmonisé, sont classés dans les différentes positions du chapitre concerné ou dans l’une des positions ou sous-positions indiquées conjointement dans la colonne 1.


‘chapters’, ‘headings’ and ‘sub-headings’ mean the chapters, the headings and sub-headings (four- or six-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System (Harmonised System) with the changes pursuant to the Recommendation of 26 June 2004 of the Customs Cooperation Council.

«chapitres», «positions» et «sous-positions», les chapitres, les positions et les sous-positions (codes à quatre ou six chiffres) utilisés dans la nomenclature constituant le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (ci-après dénommé «système harmonisé»), assorti des modifications visées par la recommandation du Conseil de coopération douanière du 26 juin 2004.


Manufacture from materials of any sub-heading, except that of the product and except materials of sub-heading 290544.

Fabrication à partir de matières de toute sous-position, à l’exclusion de celle dont relève le produit et des matières relevant de la sous-position 290544.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That amount shall be fully offset against appropriations within and/or between headings in order to leave unchanged the total annual ceilings for the period 2014-2020 and the total allocation per heading or sub-heading over the period.

Ledit montant est entièrement compensé par les crédits à l'intérieur des rubriques et/ou entre celles-ci afin de ne pas modifier les plafonds annuels totaux pour la période 2014-2020 et la dotation totale par rubrique ou sous-rubrique sur cette période.


The accession of Croatia requires an adjustment of the multiannual financial framework 2007-2013 for the year 2013 and the increase of the ceilings for commitment appropriations for the year 2013 by a total amount of EUR 603 million in current prices, composed of EUR 47 million for sub-heading 1a, EUR 450 million for sub-heading 1b, EUR 31 million for sub-heading 3b and EUR 75 million for Heading 6, which will be fully offset by a decrease of the ceiling for commitment appropriations for the year 2013 under heading 5 for the same amount.

L’adhésion de la Croatie nécessite d’adapter le cadre financier pluriannuel 2007-2013 pour l’exercice 2013 et de relever les plafonds des crédits d’engagement pour l’exercice 2013, pour un montant total de 603 millions EUR aux prix courants, soit 47 millions EUR pour la sous-rubrique 1a, 450 millions EUR pour la sous-rubrique 1b, 31 millions EUR pour la rubrique 3b et 75 millions EUR pour la rubrique 6, et à prévoir des compensations d’un montant de 75 millions EUR sous la rubrique 6, qui sera entièrement compensé par une diminution du plafond des crédits d’engagement de la rubrique 5 pour l’exercice 2013.


Where several Harmonised System headings or sub-headings are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rule in column 3 applies to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings or sub-headings grouped together in column 1.

Lorsque plusieurs numéros de positions ou de sous-positions du système harmonisé sont indiqués conjointement dans la colonne 1 ou qu’un numéro de chapitre y est mentionné, et que les produits figurant dans la colonne 2 sont, en conséquence, désignés en termes généraux, la règle correspondante énoncée dans la colonne 3 s’applique à tous les produits qui, dans le cadre du système harmonisé, sont classés dans les différentes positions du chapitre concerné ou dans l’une des positions ou sous-positions indiquées conjointement dans la colonne 1.


‘chapters’, ‘headings’ and ‘sub-headings’ mean the chapters, the headings and sub-headings (four- or six-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System (Harmonised System) with the changes pursuant to the Recommendation of 26 June 2004 of the Customs Cooperation Council;

«chapitres», «positions» et «sous-positions», les chapitres, les positions et les sous-positions (codes à quatre ou six chiffres) utilisés dans la nomenclature constituant le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (ci-après dénommé «système harmonisé»), assorti des modifications visées par la recommandation du Conseil de coopération douanière du 26 juin 2004;


WHEREAS THE PRODUCTS IN QUESTION CANNOT BE EATEN DIRECTLY AS ICE CREAM , OWING IN PARTICULAR TO THEIR HIGH FAT CONTENT , AND WHEREAS THEY DO NOT MELT WHEN THE AMBIENT TEMPERATURE IS ABOUT 0 C ; WHEREAS , CONSEQUENTLY , THEY ARE EXCLUDED FROM SUB-HEADINGS N S 18.06 B AND 21.07 C AND WHEREAS , BECAUSE OF THEIR COMPOSITION AND NATURE , THEY FALL WITHIN SUB-HEADING N 18.06 D II ( C ) IF THEY CONTAIN COCOA AND SUB-HEADING N 21.07 F VII IF THEY DO NOT CONTAIN COCOA ;

CONSIDERANT QUE LES PRODUITS EN CAUSE NE PEUVENT ETE CONSOMMES DIRECTEMENT COMME GLACES DE CONSOMMATION, DU FAIT NOTAMMENT DE LEUR POURCENTAGE ELEVE DE MATIERES GRASSES ET QUE, D'AUTRE PART, ILS NE FONDENT PAS LORSQU'ILS SONT PLACES DANS UN MILIEU AMBIANT AYANT UNE TEMPERATURE D'ENVIRON 0 @C ; QU'EN CONSEQUENCE, ILS SONT EXCLUS DES SOUS-POSITIONS 18.06 B ET 21.07 C ET QUE, COMPTE TENU DE LEUR COMPOSITION ET DE LEUR PRESENTATION, ILS RELEVENT DE LA SOUS-POSITION 18.06 D II C ) S'ILS CONTIENNENT DU CACAO ET DE LA SOUS-POSITION 21.07 F VII S'ILS N'EN CONTIENNENT PAS ;


IN ANNEX I TO REGULATION ( EEC ) NO 823/68 , IN THE COLUMN SUB-HEADED " GROUPS OF PRODUCTS ACCORDING TO THE NOMENCLATURE IN ANNEX II " THE SUB-HEADING NO " 04.04 E I ( B ) 4 " SHALL BE ADDED TO GROUP 11 BETWEEN THE SUB-HEADINGS NOS " 04.04 E I ( B ) 3 " AND " 04.04 E I ( C ) " .

A L'ANNEXE I DU REGLEMENT ( CEE ) N 823/68 , DANS LA COLONNE " GROUPES DE PRODUITS CONFORMEMENT A LA NOMENCLATURE DE L'ANNEXE II " , LA SOUS-POSITION " 04.04 E I B ) 4 " EST AJOUTEE AU GROUPE N 11 ENTRE LES SOUS-POSITIONS " 04.04 E I B ) 3 " ET " 04.04 E I C ) " .




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sub-heading' ->

Date index: 2022-10-17
w