Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A sworn or affirmed statement in writing
Affidavit
Declaration under oath
Statement made under oath
Statement on oath
Statement under oath
Statements in writing sworn or affirmed
Sworn declaration
Sworn statement

Traduction de «sworn to declared affirmed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administered, taken, sworn, made or affirmed [ sworn to, declared or affirmed ]

fait [ souscrit ]


sworn statement [ statement on oath | statement under oath | statement made under oath | declaration under oath | sworn declaration ]

déclaration sous serment [ déclaration faite sous serment | déclaration sous la foi du serment | déclaration assermentée ]


statements in writing sworn or affirmed

déclarations écrites faites sous serments ou solennelment


a sworn or affirmed statement in writing

une déclaration écrite faite sous serment ou solennellement


make an oath, affidavit or solemn affirmation [ swear an oath, affidavit or solemn affirmation | take or make an oath, affidavit, declaration or solemn affirmation | take an oath, affidavit or affirmation ]

faire un serment, un affidavit, une déclaration ou une affirmation solennelle [ faire un serment, affidavit, déclaration ou affirmation solennelle ]


affidavit | sworn declaration

déclaration assermentée | déclaration jurée | déclaration par écrit sous serment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
82. Any oath, affidavit, declaration or solemn affirmation concerning any proceeding had or to be had in the Court administered, taken, sworn, made or affirmed outside Canada is as valid and of the same effect to all intents as if it had been administered, taken, sworn, made or afffirmed before a commissioner appointed under this Act, if it is so administered, taken, sworn, made or affirmed ...[+++]utside Canada before

82. Les serments, affidavits, déclarations et affirmations solennelles relatifs à toute procédure en cours ou future devant la Cour et souscrits à l’étranger ont la même valeur et le même effet que s’ils avaient été faits devant un commissaire nommé au titre de la présente loi, pourvu qu’ils l’aient été devant l’une des autorités suivantes :


84. No informality in the heading or other formal requisites of any affidavit, declaration or solemn affirmation, made or taken before any person under any provision of this Act or any other Act, shall be an objection to its admission in evidence in the Court, if the court or judge before which or whom it is tendered thinks proper to admit it, and if it is actually sworn to, declared or affirmed by the person making it before any person duly authorized thereto and is admitted in evidence, no such informality shall be set up to defeat an indictment for perjury.

84. Un vice de forme dans l’intitulé ou dans la présentation formelle d’un affidavit, d’une déclaration ou d’une affirmation solennelle souscrit dans le cadre de la présente loi ou de toute autre loi n’empêche pas son admission en preuve devant la Cour, si le tribunal ou le juge devant qui il est produit estime opportun de l’admettre; le vice de forme ne peut être invoqué pour faire obstacle à une mise en accusation pour parjure, une fois l’affidavit, la déclaration ou l’affirmation solennelle admis en preuve.


84. No informality in the heading or other formal requisites of any affidavit, declaration or solemn affirmation, made or taken before any person under any provision of this Act or any other Act, shall be an objection to its admission in evidence in the Court, if the court or judge before which or whom it is tendered thinks proper to admit it, and if it is actually sworn to, declared or affirmed by the person making it before any person duly authorized thereto and is admitted in evidence, no such informality shall be set up to defeat an indictment for perjury.

84. Un vice de forme dans l’intitulé ou dans la présentation formelle d’un affidavit, d’une déclaration ou d’une affirmation solennelle souscrit dans le cadre de la présente loi ou de toute autre loi n’empêche pas son admission en preuve devant la Cour, si le tribunal ou le juge devant qui il est produit estime opportun de l’admettre; le vice de forme ne peut être invoqué pour faire obstacle à une mise en accusation pour parjure, une fois l’affidavit, la déclaration ou l’affirmation solennelle admis en preuve.


(3) Every oath, affidavit, declaration or solemn affirmation taken or made under this section is as valid and of the same effect, to all intents, as if it had been administered, taken, sworn, made or affirmed before the Federal Court of Appeal or the Federal Court.

(3) Les serments, affidavits, déclarations ou affirmations solennelles faits en conformité avec le présent article ont la même valeur que s’ils étaient faits devant la Cour d’appel fédérale ou la Cour fédérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Every oath, affidavit, declaration or solemn affirmation taken or made pursuant to subsection (1) is as valid and of the like effect, to all intents, as if it had been administered, taken, sworn, made or affirmed before the Court or before any judge or competent officer thereof in Canada.

(2) Les serments, affidavits, déclarations et affirmations solennelles visés au paragraphe (1) ont la même valeur et le même effet que s’ils avaient été souscrits devant la Cour, ou devant un juge ou un fonctionnaire compétent de celle-ci au Canada.


J. whereas the 1986 Declaration on the Right to Development affirms that development is a fundamental human right; whereas the Declaration commits to a ‘human rights based’ approach, characterised by the realisation of all human rights (economic, social, cultural, civil and political); whereas the Declaration commits equally to strengthening international cooperation;

J. considérant que la déclaration de 1986 sur le droit au développement affirme que le développement est un droit fondamental; que cette déclaration souscrit à une démarche «fondée sur les droits de l'homme», caractérisée par la réalisation de tous les droits de l'homme (économiques, sociaux, culturels, civiques et politiques); que cette déclaration prône également le renforcement de la coopération internationale;


L. whereas the 1986 Declaration on the Right to Development affirms development as a fundamental human right; whereas the Declaration commits to a “human rights based” approach, characterized by the realisation of all human rights (economic, social, cultural, civil and political) and whereas the Declaration also commits to strengthening international cooperation;

L. considérant que la déclaration de 1986 sur le droit au développement affirme que le développement constitue un droit de l'homme fondamental; considérant que la déclaration souscrit à une approche "fondée sur les droits de l'homme", caractérisée par la réalisation de tous les droits de l'homme (économiques, sociaux, culturels, civils et politiques), et que la déclaration s'engage également à renforcer la coopération internationale;


I believe it should be a short, sharp political declaration, affirming what unites us and – above all – making clear where we want to go and what we want Europe to be for the next 50 years.

Je pense qu’il devrait s’agir d’une déclaration politique incisive et concise, qui affirme ce qui nous unit - et surtout - qui dise clairement où nous souhaitons aller et quelle Europe nous voulons pour les 50 prochaines années.


Six years ago, after being sworn in, I concluded my address to the Italian Parliament with a declaration saluting and affirming my commitment towards Italy and the European Union, to which I believe I have remained loyal in these recent years brimming with history and changes.

Il y a six ans, après ma prestation de serment, j’ai clôturé mon allocution au parlement italien par une déclaration saluant et affirmant mon engagement envers l’Italie et l’Union européenne, un engagement par rapport auquel je pense être resté fidèle ces dernières années qui ont été pleines de moments historiques et de changements.


management and control systems: the appraisal system, based on delegation to intermediaries, was weak, as subsidies were paid on the basis of sworn declarations made by the recipients themselves; no penalties were envisaged for intermediaries who sent inaccurate declarations and neither the EIB nor the Commission carried out adequate compensating checks;

les systèmes de gestion et de contrôle: le système d'appréciation, basé sur la délégation aux intermédiaires, présentait des faiblesses étant donné que les bonifications étaient octroyées sur la base de déclarations sur l'honneur des bénéficiaires; aucune sanction n'était prévue pour les intermédiaires qui transmettraient des déclarations inexactes et ni la BEI, ni la Commission n'ont procédé à des contrôles compensatoires suffisants,




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sworn to declared affirmed' ->

Date index: 2023-02-25
w