Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute care
Acute medicine
Care in acute phase of illness
Definition of technical terms
ETOMEP
European Technical Office for Medicinal Products
Formulation of requirements
Medical language
Medical terminology
Medical terms and abbreviations
Nuclear medicine technical co-ordinator
Requirements formulation
Short term care
Technical term
Technical terms and phrases
Technical terms definition
Technical terms in medicine

Traduction de «technical terms in medicine » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medical terms and abbreviations | technical terms in medicine | medical language | medical terminology

jargon médical | terminologie médicale


formulation of requirements [ requirements formulation | definition of technical terms | technical terms definition ]

définition des spécifications recherchées [ définition des termes techniques ]


technical terms and phrases

termes et locutions techniques




Working Party on Economic Questions / Approximation of laws/Technical barriers (Proprietary medicinal products)

Groupe Questions économiques / Rapprochement des législations/entraves techniques (spécialités pharmaceutiques)


European Technical Office for Medicinal Products | ETOMEP [Abbr.]

Office technique européen des produits pharmaceutiques | OTEPP [Abbr.]


European Technical Office for Medicinal Products | ETOMEP [Abbr.]

Bureau technique européen des médicaments | ETOMEP [Abbr.]


acute medicine | short term care | acute care | care in acute phase of illness

soins aigus | soins intensifs


nuclear medicine technical co-ordinator

coordonnateur technique en médecine nucléaire [ coordonnatrice technique en médecine nucléaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- maturity in scientific and technical terms.

- maturité sur le plan scientifique et technique.


Further to the definitions of Directive 2014/59/EU, some specific definitions to technical terms used are necessary.

Outre les définitions énoncées dans la directive 2014/59/UE, certaines définitions spécifiques de termes techniques utilisés sont nécessaires.


For the purposes of having standard forms, templates and procedures for the notifications to exercise the right of establishment and the freedom to provide services, it is necessary to define some technical terms in order to make a clear distinction between the branch notifications, services notifications, notifications resulting from changes in the particulars of branch notifications and those related to a planned termination of a branch's operation.

Afin de disposer de formulaires, modèles et procédures normalisés pour les notifications relatives à l'exercice du droit d'établissement et de la libre prestation de services, il est nécessaire de définir certains termes techniques pour établir une distinction claire entre les notifications relatives à l'exercice du droit d'établissement d'une succursale, les notifications relatives à l'exercice de la libre prestation de services, les notifications de modification des renseignements relatifs à une succursale et celles liées à la cessa ...[+++]


For example, personal notes, drafts or e-mail messages containing information which warrants classification are to be marked as EUCI from the outset and shall be produced and handled in accordance with this Decision and its handling instructions in physical and technical terms.

Par exemple, les notes personnelles, brouillons ou courriers électroniques contenant des informations qu'il convient de classifier devraient être marqués d'emblée comme des ICUE et il y a lieu de les générer et de les traiter conformément à la présente décision et aux instructions de traitement en ce qui concerne les caractéristiques physiques et techniques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to clearly identify a limited number of concepts stemming from Regulation (EU) No 648/2012, as well as to specify the technical terms necessary for developing this technical standard, a number of terms should be defined.

Il convient, pour expliciter un nombre limité de notions provenant du règlement (UE) no 648/2012, et pour préciser les termes techniques nécessaires à l’élaboration de la présente norme technique, de définir un certain nombre de termes.


These deductions are often formulated in technical terms and included in complex legal documents [9].

Ces déductions sont souvent formulées au moyen de termes techniques et incluses dans des documents juridiques complexes[9].


Given the priority of SIS II alerts over Interpol alerts, the use of Interpol alerts shall be restricted to exceptional cases (i.e. where there is no provision, either in the Convention or in technical terms, to enter the alert in the SIS II, or where not all the necessary information is available to form a SIS II alert).

Eu égard à la priorité des signalements SIS II sur ceux d'Interpol, l’utilisation des signalements d’Interpol sera limitée à des cas exceptionnels (à savoir, lorsqu’il s’agit de signalements dont l’introduction dans le SIS II n’est prévue ni dans la convention d’application ni du point de vue technique ou lorsque toutes les informations nécessaires à la création d’un signalement SIS II ne sont pas disponibles).


(85) According to this information the technical shortcomings of the previous product have been solved and the product is now competitive in technical terms.

(85) D'après ces informations, les défauts techniques du produit précédent ont été éliminés et le produit est désormais compétitif sur le plan technique.


The selection of frequencies for Galileo's PRS signal is perfectly justifiable in technical terms, however, as this is the frequency spectrum which offers the best performance in peacetime, particularly in terms of resistance and robustness, the best cost/benefit ratio, and the best guarantee of continuity and integrity.

Pourtant, le choix des fréquences retenues pour le signal PRS de GALILEO se justifie parfaitement sur le plan technique, car il s'agit du spectre de fréquences offrant en temps de paix les meilleures performances, notamment en termes de « résistance » et « robustesse », le meilleur rapport bénéfices/coûts et la meilleure garantie de continuité et d'intégrité.


The selection of frequencies for Galileo's PRS signal is perfectly justifiable in technical terms, however, as this is the frequency spectrum which offers the best performance in peacetime, particularly in terms of resistance and robustness, the best cost/benefit ratio, and the best guarantee of continuity and integrity.

Pourtant, le choix des fréquences retenues pour le signal PRS de GALILEO se justifie parfaitement sur le plan technique, car il s'agit du spectre de fréquences offrant en temps de paix les meilleures performances, notamment en termes de « résistance » et « robustesse », le meilleur rapport bénéfices/coûts et la meilleure garantie de continuité et d'intégrité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'technical terms in medicine' ->

Date index: 2021-08-07
w