Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum allowable landing mass
Maximum allowable landing weight
Maximum allowable take-off mass
Maximum allowable take-off weight
Maximum permissible landing weight
Maximum permissible takeoff weight
Maximum weight technically permissible
Technically permissible maximum mass

Traduction de «technically permissible maximum mass » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technically permissible maximum mass on a group of axles (μ)

masse maximale techniquement admissible sur un groupe d'essieux (μ)


technically permissible maximum mass on the coupling point of a motor vehicle

masse maximale techniquement admissible sur le point d'attelage d'un véhicule à moteur


technically permissible maximum mass

masse maximale techniquement admissible


maximum weight technically permissible

poids maximal admissible


maximum allowable landing weight [ maximum allowable landing mass | maximum permissible landing weight ]

masse maximale autorisée à l'atterrissage [ masse maximale admissible à l'atterrissage ]


maximum allowable take-off weight [ maximum allowable take-off mass | maximum permissible takeoff weight ]

masse maximale autorisée au décollage [ masse maximale admissible au décollage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.2.1. The sum of the technically permissible maximum mass at the front coupling point plus the technically permissible maximum mass on the solo axles or group of axles plus the technically permissible maximum mass at the rear coupling point shall be not less than the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

2.2.1. La somme de la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage avant, plus la masse maximale techniquement admissible sur les essieux isolés ou le groupe d’essieux, plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage arrière ne doit pas être inférieure à la masse en charge maximale techniquement admissible du véhic ...[+++]


2.4.1. Where the vehicle is laden to the technically permissible maximum laden mass plus the technically permissible maximum mass at the coupling point, the mass on the front axle shall in no event be less than 20 % of the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

2.4.1. Lorsque le véhicule est chargé jusqu’à la masse en charge maximale techniquement admissible plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage, la masse sur l’essieu avant ne peut en aucun cas être inférieure à 20 % de la masse en charge techniquement admissible du véhicule.


2.2.1. The sum of the technically permissible maximum mass on the solo axles plus the sum of the technically permissible maximum mass on the groups of axles shall not be less than the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

2.2.1. La somme de la masse maximale techniquement admissible sur les essieux isolés plus la somme de la masse maximale techniquement admissible sur les groupes d’essieux ne peut être inférieure à la masse en charge maximale techniquement admissible du véhicule.


The sum of the technically permissible maximum mass on the solo axles plus the sum of the technically permissible maximum mass on the groups of axles shall not be less than the technically permissible maximum laden mass of the vehicle.

La somme de la masse maximale techniquement admissible sur les essieux isolés plus la somme de la masse maximale techniquement admissible sur les groupes d’essieux ne peut être inférieure à la masse en charge maximale techniquement admissible du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2.2. The mass of the vehicle in running order, plus the mass of the optional equipment, the mass of the passengers, the masses ‘WP’ and ‘B’ referred to in point 2.2.3, plus the mass of the coupling if not included in the mass in running order, plus the technical permissible maximum mass at the coupling point shall not exceed the technically permissible maximum laden mass.

2.2.2. La masse du véhicule en ordre de marche, plus la masse des équipements en option, la masse des passagers, les masses «WP» et «B» visées au point 2.2.3, plus la masse de l’attelage si elle n’est pas incluse dans la masse en ordre de marche, plus la masse maximale techniquement admissible au point d’attelage ne peut pas dépasser la masse en charge maximale techniquement admissible.


‘maximum mass’ means the technically permissible maximum mass declared by the vehicle manufacturer;

«masse maximale», la masse maximale techniquement admissible déclarée par le constructeur.


2.11.4. Technically permissible maximum mass of the combination (*):

2.11.4. Masse en charge maximale techniquement admissible de l'ensemble (*):


2.9. Technically permissible maximum mass on each axle:

2.9. Masse maximale techniquement admissible sur chaque essieu:


2.10. Technically permissible maximum mass on each axle group:

2.10. Masse maximale de la remorque pouvant être attelée:


2.16.2. Intended registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point (several entries possible for each technical configuration (#) ):

2.16.2. Masse en charge maximale admissible d'immatriculation/en service prévue sur chaque essieu et, dans le cas d'une semi-remorque ou d'une remorque à essieu central, charge prévue sur le point d'attelage déclarée par le constructeur lorsqu'elle est inférieure à la masse maximale techniquement admissible sur le point d'attelage [plusieurs entrées possibles pour chaque configuration technique ( # ) ]:




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'technically permissible maximum mass' ->

Date index: 2022-11-04
w