Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blood product unit expiration date-time
Expiration of the period
Expiration of the time
Expiration of time out
Expiration of time-out
Expiration time
Expired gas sample collector
Full expiration
Notice of Time Expired
Prior to the expiration of the time limit
Product whose date for appropriate use has expired
Time to expiration
Time-expired product

Traduction de «time to expiration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


expiration of time-out [ expiration of time out ]

fin de temps mort


product whose date for appropriate use has expired | time-expired product

produit périmé


expiration of the period [ expiration of the time ]

expiration du délai


Blood product unit expiration date-time

date de péremption de l'unité de produit sanguin




Notice of Time Expired

Avis concernant l'expiration d'un délai


prior to the expiration of the time limit

avant l'expiration du délai




Expired gas sample collector

collecteur non électronique d’échantillon de gaz expiré
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) A youth justice court may under this section extend the time within which a youth sentence imposed under paragraphs 42(2)(d) to (i) is to be complied with by a young person if the court is satisfied that the young person requires more time to comply with the youth sentence, but in no case shall the extension be for a period of time that expires more than twelve months after the date the youth sentence would otherwise have expired.

(9) Le tribunal pour adolescents peut, s’il est convaincu qu’il faut plus de temps à l’adolescent pour purger une peine imposée en application des alinéas 42(2)d) à i), prolonger, dans le cadre du présent article, la durée d’application de la peine, étant entendu qu’en aucun cas la période de prolongation ne peut dépasser un délai de douze mois à compter de la date où la peine aurait autrement cessé de s’appliquer.


(7) Where a vendor applies for an extension, under section 81.32, of the time limited for instituting any proceedings after the time has expired, the purchaser may not institute the proceedings or apply for an extension of the time limited for instituting the proceedings pursuant to subsection (1).

(7) Lorsqu’un vendeur demande une prolongation du délai aux termes de l’article 81.32 en vue d’engager des procédures après la fin du délai, l’acheteur ne peut engager les procédures ni demander une prolongation du délai pour engager les procédures conformément au paragraphe (1).


In Australia, the Third Parliament (the only instance of the expiration of the House of Representatives through effluxion of time) had its final sitting on December 8, 1909, was prorogued to January 26, 1910, and on January 18 was again prorogued to February 19, 1910, at which time it expired.

En Australie, la dernière séance de la 3 législature (le seul cas où le mandat de la Chambre des représentants est arrivé à échéance) s’est tenue le 8 décembre 1909, avant que le Parlement soit prorogé au 26 janvier 1910, puis prorogé à nouveau le 18 janvier jusqu’au 19 février 1910, date à laquelle sont mandat expirait.


(c) during the debate the rules respecting the ordinary time of adjournment shall not apply, and the debate shall instead continue until concluded or the time has expired;

c) pendant ce débat, les dispositions du Règlement fixant l'heure de clôture de la séance sont suspendues, le débat se poursuivant jusqu'à sa conclusion ou jusqu'à l'expiration de la durée maximale prévue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In the case of a communication addressed to the Commission, the relevant time limits shall be deemed to have been met when that communication has been dispatched by registered post before the relevant time limit expires.

2. Dans le cas d'une communication adressée à la Commission, les délais sont réputés respectés lorsque cette communication a été envoyée par courrier recommandé avant l'expiration du délai en question.


The national or regional authorising officer shall authorise the expenditure and notify the Commission's authorising officer responsible accordingly no later than 45 days before that time limit expires.

L'ordonnateur national ou régional procède à l'ordonnancement du paiement et le notifie à l'ordonnateur compétent de la Commission, au plus tard quarante-cinq jours avant l'échéance précitée.


I believe my time has expired, Mr. Speaker, so I must say that there has to be price control— (1430) The Deputy Speaker: Unfortunately, the time provided for the consideration of private members' business has now expired, and the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.

Je crois que le temps de parole qui m'était alloué est écoulé, monsieur le Président, alors je dois dire qu'il faut avoir un contrôle des prix.. (1430) Le vice-président: Malheureusement, la période prévue pour l'étude des affaires émanant des députés est maintenant expirée, et l'ordre est reporté au bas de l'ordre de priorité au Feuilleton.


2. If a time limit expires on a day on which there is a general interruption or subsequent dislocation in the delivery of mail in a Member State or between a Member State and the Office, the time limit shall extend until the first day following the end of the period of interruption or dislocation, for parties having their residence or registered office in the State concerned or who have appointed representatives with a place of business in that State.

2. Si un délai expire, soit un jour où se produit une interruption générale de la distribution du courrier dans un État membre ou entre un État membre et l'Office, soit un jour de perturbation résultant de cette interruption, le délai est prorogé jusqu'au premier jour suivant la fin de cette période d'interruption ou de perturbation pour les parties qui ont leur domicile ou leur siège dans cet État membre ou qui ont désigné des représentants ayant leur domicile professionnel dans ledit État membre.


1. If a time limit expires on a day on which the Office is not open for receipt of documents or on which, for reasons other than those referred to in paragraph 2, ordinary mail is not delivered in the locality in which the Office is located, the time limit shall extend until the first day thereafter on which the Office is open for receipt of documents and on which ordinary mail is delivered.

1. Si un délai expire, soit un jour où on ne peut déposer de documents auprès de l'Office, soit un jour où le courrier ordinaire n'est pas distribué dans la localité du siège de l'Office, pour des raisons autres que celles indiquées au paragraphe 2, le délai est prorogé jusqu'au premier jour où les documents peuvent être déposés et où le courrier ordinaire est distribué.


The Office may, when this is appropriate under the circumstances, grant an extension of a time limit specified if such extension is requested by the party concerned and the request is submitted before the original time limit expires.

Lorsque les circonstances le justifient, le délai peut être prorogé par l'Office sur requête présentée, avant l'expiration dudit délai, par la partie concernée.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'time to expiration' ->

Date index: 2022-06-14
w