Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body waver
Flag waver
Notice of Revocation of Waver
Sint-Katelijne-Waver
Wavering
Waverly Arch

Traduction de «waver » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wavering

.f.,pl. | ondulations du son | variations rapides de volume du son






Notice of Revocation of Waver

Avis de révocation d'une renonciation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faced with an opportunity to move matters forward, Parliament, which never wavered in its belief that the legal basis should be transport as per Article 11, pragmatically chose to look at changing the legal basis to make it possible to take a first step towards an embryonic instrument to address the issue of cross-border fines.

Le Parlement, voyant la possibilité de faire enfin avancer le dossier et bien que n'ayant jamais renoncé à la base juridique des transports (comme le montre l'article 11), a jugé pragmatique d'explorer les possibilités offertes par une modification de la base juridique, qui lui est apparue comme le moyen de faire un premier pas dans la bonne direction en créant un outil, certes rudimentaire, mais qui permît au moins d'aborder le problème des sanctions transfrontalières.


Today, with all these decisions, we have shown that we will not waver in the defence of our monetary union and our common currency.

Aujourd'hui, en prenant toutes ces décisions, nous avons montré que nous ne renoncerons pas à défendre notre union monétaire et notre monnaie commune.


No good ever comes from pandering to terrorists or their political apologists and I hope that Israel, the EU and Mr Solana will not waver in following such a line and that they will not waver in insisting that the only way forward is for Hamas to give up violence and recognise Israel.

Rien de bon ne sort jamais des concessions aux terroristes ou à leurs apologues politiques et j’espère qu’Israël, les États-Unis et M. Solana feront preuve de fermeté pour suivre cette ligne et qu’ils n’hésiteront pas non plus à insister sur le fait que le seul moyen d’avancer est que le Hamas renonce à la violence et reconnaisse Israël.


In all cases, it would be important to set a maximum time limit for the correction of the excessive deficit and there should be no waver for bad policies.

Dans tous les cas, il serait important de prévoir un délai maximal pour la correction du déficit excessif et il ne devrait pas y avoir d'hésitation en cas de mauvaises politiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I support those who say that the foundation of an effective government is the confidence of the people and that this confidence is undermined when ethical standards waver or appear to waver.

J'appuie ceux qui disent que le fondement d'un gouvernement efficace, c'est la confiance de la population, et que cette confiance est menacée lorsque les normes d'éthique sont chancelantes ou semblent l'être.


To tell you the truth, I have been rather embarrassed over the past few weeks about the attitude of the Dutch Government. It has wavered long, far too long, over adopting a final stance and abandoning the veto.

En toute franchise, j'ai eu honte, ces dernières semaines, de l'attitude du gouvernement néerlandais, qui a longtemps, trop longtemps, hésité sur l'adoption d'une position définitive et le renoncement à son veto.


The rapporteur wavers between the redistribution of appropriations and their increase without ever being clear.

Le rapporteur balance entre la redistribution des sommes et leur augmentation, sans jamais se prononcer clairement.


The European Union and Pakistan urge the international community not to waver from its consensus on the future political dispensation in Afghanistan, which should be broad-based, multi-ethnic and acceptable to all Afghans.

L'Union européenne et le Pakistan engagent la communauté internationale à maintenir solidement son consensus sur le futur régime politique de l'Afghanistan, qui devrait être largement représentatif, multi-ethnique et acceptable pour tous les Afghans.


Notwithstanding the ambiguous waverings of certain governments, the weight of the European Union was irrelevant for the purposes of military action and Europe was seen to have no autonomous will, even with respect to the Alliances.

Malgré quelques actions ambiguës de certains gouvernements, le poids de l'Union, en termes d'action militaire, a été insignifiant et la volonté autonome de l'Europe n'a pas été perçue, même dans le respect des alliances.


His European ideals influenced his political activities from the outset and he never wavered in his support for European integration.

Dès le départ, il a fait de son idéal européen la base de son action politique et il n'a jamais varié dans son engagement le plus total en faveur de la construction communautaire.




D'autres ont cherché : notice of revocation of waver     sint-katelijne-waver     waverly arch     body waver     flag waver     wavering     waver     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'waver' ->

Date index: 2021-02-23
w