Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Increase in value which has been actually realised
Realised gain
Surveys in which actual data are collected
Which carries the actual burden

Traduction de «which actually went » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
increase in value which has been actually realised | realised gain

plus-value effectivement réalisée | plus-value réalisée


which carries the actual burden

qui supporte effectivement la charge


surveys in which actual data are collected

enquêtes à réaliser sur les unités qui sont concrètement objet de relevés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That case went to three levels of court: to the B.C. supreme court and the British Columbia Court of Appeal, which actually ruled that possession of child pornography for one's own personal use was okay in British Columbia, and to the Supreme Court of Canada, which thankfully was able to see that it was actually not okay.

Sa cause a été entendue par trois tribunaux, soit la Cour suprême de la Colombie-Britannique, la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, qui a statué que la possession de pornographie infantile pour son propre usage personnel n'était pas une chose répréhensible en Colombie-Britannique et la Cour suprême du Canada qui, heureusement, a pu constater que c'était répréhensible.


I do just want to say, Mr. Chair, that if you look at the record in the House of Commons, you'll note that I was speaking on oil tankers at 10:50 this morning, which actually went over to past 11.

Je veux juste indiquer, monsieur le président, que si vous regardez le procès-verbal de la Chambre des communes, vous verrez que j'ai prononcé un discours sur les navires pétroliers à 10 h 50 ce matin, qui a en fait duré jusqu'après 11 heures.


This included our contribution to the global fund to fight AIDS, TB and malaria, and more than half of which actually went to combating HIV-AIDS, not only here in Canada, but throughout the world.

Cela comprend notre contribution au fonds de la santé afin de lutter contre le sida, la tuberculose et la malaria, plus de la moitié de cet argent ayant servi à lutter contre le VIH-sida, non seulement ici au Canada, mais dans le monde entier.


I'm reminded, for example, of McDonald's during the Clinton administration, which actually went out and created cash registers for illiterate people because they needed bodies.

Je me souviens, par exemple, que la société McDonald’s, pendant l’administration Clinton, est allée jusqu’à créer des caisses enregistreuses pour des gens analphabètes parce qu’elle avait besoin de monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We never actually went that far, but we know – and we ought to say this out loud because we also supported product placement, and we did it in all conscience – that if we want free television for viewers, although this is never free, but it is for the viewers, and if we do not want this kind of free television to be paid for only through taxation and public finance, there must be means of finance within a framework of competition. This, then, is the context in which we have authorised product placement.

Nous ne sommes jamais allés aussi loin, mais nous savons - il faut le dire à haute voix, parce que ce que nous avons aussi soutenu le placement de produits, et nous l'avons fait en notre âme et conscience -, que si l'on veut de la télévision gratuite du point de vue de les spectateurs - elle n'est jamais gratuite, mais elle l'est pour le spectateur -, et si l'on ne veut pas que la télévision, qui est gratuite comme ça, ne soit payée que par les impôts, que par les finances publiques, il faut qu'elle ait des moyens de se financer dans un entourage de concurrence.


The member opposite is part of a party which so mismanaged Canada's equalization system, which brought the federation into fiscal imbalance but refused to acknowledge it, and which did not do enough on the environment even to stay even with our greenhouse gas emissions, and instead under that party's mismanagement, on our Kyoto targets we actually went backward 35%.

Le député d'en face est membre d'un parti qui a si mal géré le système canadien de péréquation que cela a entraîné le déséquilibre fiscal que connaît la fédération, mais que son parti a refusé de reconnaître, un parti qui a si peu fait pour l'environnement qu'il n'a même pas pu stabiliser nos émissions de gaz à effet de serre et que, en raison de sa mauvaise gestion, nous avons même régressé de 35 p. 100 par rapport aux objectifs de l'accord de Kyoto.


During the vote, the lights went out on a large number of machines, for example those of Mr Karas and Mr Nassauer, who then wished to complain to you, albeit unaware of the actual result – which I can understand.

Pendant le vote, un nombre important de postes n’ont pas fonctionné, par exemple ceux de M. Karas et de M. Nassauer, qui ont ensuite souhaité se plaindre auprès de vous, alors qu’ils ignoraient le résultat réel obtenu - ce que je peux comprendre.


In the light of this, I am in actual fact quite satisfied with the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety’s proposals for limiting the use of greenhouse gases, even though I should obviously have liked some of my own amendments – which went a little further, for example regarding the use of fluorohydrocarbons – also to have been sanctioned by the majority of the committee.

À la lumière de ces éléments, je suis en fait assez satisfaite des propositions de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire limitant l’utilisation des gaz à effet de serre, même si j’aurais évidemment aimé voir certains de mes propres amendements - qui vont un peu plus loin, par exemple concernant l’usage des hydrocarbures fluorés - également approuvés par la majorité de la commission.


At the Seattle Summit and then at the Davos Summit, the people of Europe have been able to observe the inability of the WTO to reconcile financial priorities with their own priorities, which are living conditions, working conditions and the quality of the goods they consume. They would not appreciate it if their representatives not only called those values into question today, but actually went further and reneged, in passing, on the Union’s commitment to its ACP partners.

À l'occasion du Sommet de Seattle, puis de celui de Davos, les citoyens européens ont pu constater l'incapacité de l'OMC à concilier les priorités financières avec les intérêts majeurs des citoyens que sont le cadre de vie, les conditions de travail, la qualité de la consommation, et ils ne comprendraient pas aujourd'hui que leurs députés remettent non seulement en cause ces valeurs, mais, en plus, renient au passage l'engagement pris par l'Union avec ses partenaires ACP.


I feel that what has actually happened is that the agreement between President Chirac and Chancellor Schröder went in some way to undermine the way in which Commissioner Fischler was proposing his reforms.

Je crois que ce qu'il s'est passé en réalité, c'est que l'accord conclu entre le président Chirac et le chancelier Schröder est en quelque sorte venu perturber les plans de réforme proposés par le commissaire Fischler.




D'autres ont cherché : realised gain     which carries the actual burden     which actually went     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'which actually went' ->

Date index: 2023-06-27
w