Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMM
Comisión Conjunta Político-Militar
Comisión Militar Mixta
Comisión Militar Mixta de Supervisión
Comisión Mixta político-militar
Comisión conjunta político-militar

Traduction de «Comisión Mixta político-militar » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comisión conjunta político-militar | Comisión Mixta político-militar

commission conjointe politico-militaire | Commission politico-militaire mixte


Comisión Conjunta Político-Militar

Joint Political-Military Commission


Comisión Militar Mixta | CMM [Abbr.]

Commission militaire mixte


Comisión Militar Mixta de Supervisión

Commission militaire mixte de surveillance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. En la fecha de aplicación provisional del presente Protocolo, y a más tardar tres meses después de esa fecha, la Unión Europea y Gabón acordarán, en el marco de la Comisión mixta prevista en el artículo 9 del Acuerdo de colaboración en el sector pesquero, un programa sectorial plurianual, en consonancia con la estrategia nacional en materia de pesca de Gabón y el marco político de la Comisión Europea, y sus disposiciones de aplicación, que incluirán en particular:

2. L’Union européenne et le Gabon s’accordent au sein de la commission mixte prévue à l’article 9 de l’accord, dès la date d’application provisoire du présent Protocole, et au plus tard trois mois après cette date, sur un programme sectoriel pluriannuel, conformément à la stratégie nationale du Gabon dans le domaine de la pêche et au cadre politique de la Commission européenne, et sur ses modalités d’application, comprenant notamment:


Los Estados miembros y la Comisión han de perseguir la cooperación civil-militar en el contexto de los FAB, donde se concilian las necesidades civiles y militares de un modo pragmático y no político.

Les États membres et la Commission doivent rechercher une coopération entre les secteurs civil et militaire dans le contexte des BEAF qui concilie besoins civils et militaires de manière pragmatique et non politique.


7. Insta al Consejo y a la Comisión a que adopten una actitud firme en la defensa de todos los principios consagrados en el Acuerdo de cooperación, en particular la cláusula sobre la democracia y los derechos humanos; acoge con satisfacción la reunión ministerial de 8 de febrero de 2007 y la reunión de la Comisión Mixta CE-Pakistán de 24 de mayo de 2007 como pasos positivos en la consolidación de las relaciones entre la UE y Pakistán; subraya que las relaciones entre la UE y Pakistán se basan en los principios consagrados en el Acue ...[+++]

7. invite instamment le Conseil et la Commission à adopter une position ferme sur le respect de tous les principes inscrits dans l'accord de coopération, en particulier en ce qui concerne la clause sur la démocratie et les droits de l'homme; se félicite de la réunion ministérielle du 8 février 2007 et de la réunion de la commission mixte Pakistan-CE du 24 mai 2007, en quoi il voit des étapes positives dans le renforcement des relations entre l'Union européenne et le Pakistan; souligne que les relations entre l'Union européenne et le ...[+++]


7. Insta al Consejo y a la Comisión a que adopten una actitud firme en la defensa de todos los principios consagrados en el Acuerdo de cooperación, en particular la cláusula sobre la democracia y los derechos humanos; Acoge con satisfacción la reunión ministerial del 8 de febrero y la reunión de la Comisión Mixta Pakistán-CE del 24 de mayo como pasos positivos en la consolidación de las relaciones entre la UE y Pakistán; subraya que las relaciones entre la UE y Pakistán se basan en los principios consagrados en el Acuerdo de coopera ...[+++]

7. invite instamment le Conseil et la Commission à adopter une position ferme sur le respect de tous les principes inscrits dans l'accord de coopération, en particulier en ce qui concerne la clause sur la démocratie et les droits de l'homme; se félicite de la réunion ministérielle du 8 février et de la réunion de la commission mixte Pakistan-CE du 24 mai dernier, en quoi il voit des étapes positives dans le renforcement des relations entre l'UE et le Pakistan; souligne que les relations entre l'UE et le Pakistan sont fondées sur les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subraya que la seguridad euroatlántica y la seguridad internacional en un contexto más amplio está íntimamente ligada al futuro de Afganistán como Estado pacífico y democrático que respete los derechos humanos y que esté libre de la amenaza terrorista; acoge con satisfacción, en este contexto, el compromiso firme y a largo plazo de la OTAN con Afganistán, tal y como se recoge en la «Nueva visión estratégica» de la ISAF (Fuerza Internacional de Asistencia a la Seguridad), así como la posición global de la comunidad internacional, que conjuga esfuerzos civiles y militares, incluida la misión policial de la UE (EUPOL), que forma parte del compromiso global de la UE con Afganistán y de un enfoque coordinado de la UE que incluye un ases ...[+++]

souligne que la sécurité euro-atlantique et, plus largement, internationale est étroitement liée à l'avenir de l'Afghanistan en tant qu'État pacifique et démocratique respectueux des Droits de l'homme et libéré de la menace du terrorisme; applaudit par conséquent à l'engagement ferme et à long terme de l'OTAN envers l'Afghanistan, comme le souligne la «nouvelle vision stratégique» de la Force internationale de sécurité en Afghanistan ainsi que l'approche globale adoptée par la communauté internationale, qui associe efforts civils et militaires, y compris la mission de police de l'Union européenne (EUPOL), qui fait partie de l'engagement global de l'Union envers l'Afghanistan et d'une approche coordonnée à ce niveau, incluant une direction ...[+++]


6) En coherencia con la recomendación previa de ampliar el diálogo político y parlamentario a los sectores sociales, empresariales, sindicales, y a la comunidad académica y científica, se apoya el establecimiento del Comité consultivo conjunto previsto en el art. 52 del Acuerdo para ayudar a la Comisión mixta a promover el diálogo con la sociedad civil; a la vez que se exhorta a que en congruencia con el art. 43 del Acuerdo en el que se "reconoce el papel y la contribución potencial de la soc ...[+++]

6) Dans le droit fil de la recommandation préalable d'élargir le dialogue politique et parlementaire aux secteurs sociaux, d'entreprise et syndicaux ainsi qu'à la communauté universitaire et scientifique, soutien est apporté à la création de la commission consultative conjointe, prévue à l'article 52 de l'accord pour aider la commission mixte à promouvoir le dialogue avec la société civile, tout en incitant – dans le droit fil de l'article 43 de l'accord, où "Les parties reconnaissent le rôle et la contribution potentielle de la socié ...[+++]


5) Las relaciones birregionales deben intensificarse y enriquecerse progresivamente y para ello deben diversificarse, involucrando progresivamente a los actores gubernamentales y políticos, a los agentes sociales -empresarios y sindicatos-, a las ciudades y regiones, al mundo de la cultura, a las Universidades y centros de investigación y a los sectores representativos de la sociedad civil, con el establecimiento del Comité consultivo conjunto previsto en el art. 52 del Acuerdo para ayudar a la Comisión mixta a promover el ...[+++]

5) Les relations birégionales doivent s'intensifier et s'enrichir progressivement et pour ce faire, elles doivent se diversifier, en associant progressivement les acteurs gouvernementaux et politiques, les partenaires sociaux -entreprises et syndicats-, les villes et les régions, le monde de la culture, les universités et les centres de recherche et les représentants de la société civile, avec l'établissement du Comité consultatif conjoint prévu à l'article 52 de l'accord pour aider la Commission mixte à promouvoir le dialogue avec la société civile.


40. Pide a la Comisión que apoye las iniciativas de paz lanzadas por mujeres en el ámbito asociativo y, en particular, las iniciativas multiculturales, transfronterizas y regionales mediante una ayuda política, técnica y económica a las asociaciones que trabajan en la resolución de los conflictos y en la construcción de la paz; insiste en que el Consejo debe garantizar el relevo político ante los órganos de toma de decisiones de los países interesados; alienta al Parlamento Europeo y, en particular, a la Comisión de Derechos de la M ...[+++]

40. demande à la Commission de soutenir les initiatives de paix lancées par des organisations de femmes, et en particulier les initiatives multiculturelles, transfrontalières et régionales en apportant un soutien politique, technique et financier aux associations engagées dans le règlement des conflits et la construction de la paix; insiste pour que le Conseil en assure le relais politique au sein des organes décisionnels des pays concernés; encourage le Parlement, et plus particulièrement sa commission compétente pour les droits de la femme et l'égalité des genres, à créer des formes mixtes ...[+++]


En sus negociaciones con la parte estadounidense, la Comisión se ha basado hasta aquí en la hipótesis de que una de las señales previstas para el servicio "PRS" no es interferible por los Estados Unidos puesto que dicha señal se superpondrá a una de las futuras señales GPS militares y no es posible interferir selectivamente dos señales superpuestas en una misma banda de frecuencias con la misma modulación. Como se ha explicado en el punto 3.3 anterior, la modulación utilizada para la superposición permitiría a GALILEO emitir una señal ...[+++]

Dans ses négociations avec la partie américaine, la Commission s'est jusqu'à présent basée sur l'hypothèse que l'un des signaux envisagés pour le service «PRS» n'est pas brouillable par les Etats-Unis puisque ce signal sera superposé à l'un des futurs signaux GPS militaires et qu'il n'est pas possible de brouiller sélectivement deux signaux superposés sur une même bande de fréquences avec la même modulation. Comme expliqué au point 3.3 ci-dessus, la modulation utilisée pour la superposition permettrait à GALILEO d'émettre un signal beaucoup plus « robuste » et solide. Cette solution aurait comme conséquence que les Etats-Unis ne pourraie ...[+++]


El Consejo del 22 de julio solicitó la reanudación del diálogo político iniciado en 1992 y la reactivación del Acuerdo de Cooperación de 1992 para reforzar la colaboración económica; está prevista una reunión de la Comisión Mixta del Acuerdo en la primavera de 1998.

Le 22 juillet, le Conseil a demandé la reprise du dialogue politique noué en 1992 et la relance de l'accord de coopération de 1992, a l'effet de renforcer la coopération économique. Une réunion de la commission mixte de l'accord doit avoir lieu au printemps de 1998.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comisión Mixta político-militar' ->

Date index: 2022-01-27
w