Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compromiso estancado
Compromiso latente
Concesión de crédito
Credito pendiente
Crédito
Crédito bancario
Crédito de rotación
Crédito desembolsado y pendiente de reembolso
Crédito pendiente
Crédito pendiente de reembolso
Crédito refinanciable
Crédito renovable
Crédito revolvente
Crédito rotativo
Crédito rotatorio
Deuda exterior pendiente
Deuda externa pendiente
Facilidad de crédito revolvente
Mecanismo de crédito
Préstamo bancario
Saldo de la deuda
Servicio de crédito rotativo
Sistema de crédito
Sobretasa basada en el nivel de uso de recursos

Traduction de «Crédito pendiente » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
crédito pendiente [ crédito pendiente de reembolso ]

encours de crédit [ crédits en cours | en-cours de crédit ]


sobretasa basada en el nivel de uso de recursos | sobretasa basada en el nivel del crédito pendiente de reembolso

commission additionnelle proportionnelle à l'encours des crédits | majoration des commissions de base | commission additionnelle


compromiso latente | crédito pendiente

engagement dormant




compromiso estancado | compromiso latente | crédito pendiente

engagement dormant


crédito desembolsado y pendiente de reembolso | saldo de la deuda

crédits décaissés et non amortis | encours de la dette


servicio de crédito rotativo | crédito rotativo | crédito revolvente | crédito rotatorio | facilidad de crédito revolvente | crédito renovable

crédit rotatif | crédit permanent | crédit automatiquement renouvelable | crédit renouvelable


crédito renovable [ crédito rotativo | crédito rotatorio | crédito revolvente | crédito de rotación | crédito refinanciable ]

crédit renouvelable [ crédit permanent | crédit reconductible | crédit rotatif | crédit revolving ]


deuda externa pendiente [ deuda exterior pendiente ]

encours de la dette extérieure [ en-cours de la dette extérieure | dette extérieure non amortie | dette extérieure existante ]


crédito [ concesión de crédito | crédito bancario | mecanismo de crédito | préstamo bancario | sistema de crédito ]

crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Por último, el esfuerzo de liquidación masiva del saldo pendiente de liquidación (RAL) de los proyectos del periodo anterior, que comenzó en 2000, continuó a buen ritmo en 2002, ya que alrededor del 36% de los créditos pendientes de liquidación a principios de año se abonaron o bien se liberaron en el transcurso del mismo.

Enfin, l'effort de liquidation massive des crédits restant à liquider (RAL) des projets de la période antérieure, entamé en 2000, s'est poursuivi à un rythme élevé en 2002 puisqu'environ 36 % des crédits restants à liquider au début de l'année ont été soit payés soit dégagés dans le courant de l'année.


Prosiguió el proceso de liquidación de los créditos pendientes para acciones iniciadas antes del año 2000: en 2004 se terminaron un total de 50 proyectos.

L'important effort de liquidation des crédits restants au titre des actions entamées avant 2000 s'est poursuivi: au total, 50 projets ont été clôturés en 2004.


1. El valorador deberá determinar todos los derechos de crédito pendientes tras la amortización o conversión de los instrumentos de capital y la aplicación de cualesquiera medidas de resolución, y asignar dichos derechos de crédito a las personas físicas y jurídicas que fueran accionistas y acreedores de la entidad en la fecha de la decisión de resolución.

1. L'évaluateur identifie toutes les créances restant dues après la dépréciation ou la conversion d'instruments de fonds propres et l'application d'éventuelles mesures de résolution et attribue ces créances aux personnes physiques et morales qui étaient actionnaires ou créanciers de l'entité à la date de la décision de résolution.


4. En relación con cualquier derecho de crédito pendiente, el valorador podrá tener en cuenta, cuando estén disponibles y junto con los factores descritos en los apartados 2 y 3, los precios observados en mercados activos para instrumentos idénticos o similares emitidos por la entidad objeto de resolución u otras entidades similares.

4. Pour toute créance restant due, l'évaluateur peut tenir compte, lorsqu'ils sont disponibles, et en combinaison avec les facteurs décrits aux paragraphes 2 et 3, des prix observés sur des marchés actifs pour des instruments identiques ou similaires émis par l'entité soumise à la procédure de résolution ou par d'autres entités similaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cuando el crédito sea un crédito con intereses diferidos en el que los intereses adeudados no se reembolsen en su totalidad mediante las cuotas sino que se añadan al importe total del crédito pendiente, se incluirá una explicación del modo y el momento en que los intereses diferidos se añadirán al préstamo en forma de importe en efectivo, y de las consecuencias para el consumidor respecto de la deuda restante.

Lorsque le crédit est un crédit à intérêts différés dont les intérêts dus ne sont pas intégralement remboursés par les versements et s’ajoutent au montant total du crédit restant dû, les explications suivantes sont fournies: comment et quand les intérêts différés s’ajoutent au crédit en tant qu’apport de trésorerie; et quelles sont les conséquences pour le consommateur au niveau du restant de la dette.


Cuando el crédito sea un crédito con intereses diferidos en el que los intereses adeudados no se reembolsen en su totalidad mediante las cuotas sino que se añadan al importe total del crédito pendiente, se incluirá una explicación del modo y el momento en que los intereses diferidos se añadirán al préstamo en forma de importe en efectivo, y de las consecuencias para el consumidor respecto de la deuda restante.

Lorsque le crédit est un crédit à intérêts différés dont les intérêts dus ne sont pas intégralement remboursés par les versements et s’ajoutent au montant total du crédit restant dû, les explications suivantes sont fournies: comment et quand les intérêts différés s’ajoutent au crédit en tant qu’apport de trésorerie; et quelles sont les conséquences pour le consommateur au niveau du restant de la dette.


Se muestra particularmente preocupado por el nivel cada vez más elevado de créditos pendientes de liquidación (RAL); pide la adopción de una estrategia interinstitucional común para mantener el nivel de los RAL bajo control en el MFP 2014-2020 y de medidas adecuadas a este fin; anima, a este respecto, a que se debata el modo de distribuir el nivel de los créditos de pago de forma más equitativa en el periodo de vigencia del MFP, con el fin de evitar, en la medida de los posible, que la ejecución de los programas de la UE se vea obstaculizada por falta de créditos de pago al final del marco financiero;

s'inquiète particulièrement du niveau toujours croissant d'engagements restant à liquider; demande une stratégie interinstitutionnelle commune pour tenir le niveau d'engagements restant à liquider sous contrôle dans le CFP 2014-2020 et pour que des mesures appropriées soient prises à cet effet; invite, à cet égard, à un débat sur la façon d'assurer une distribution plus égale du niveau de crédits de paiement sur la période couverte par le CFP de manière à éviter, dans la mesure du possible, le risque d'entraver la mise en oeuvre de programmes de l'Union européenne en raison d'un manque de crédits de paiement à la fin du cadre financier ...[+++]


Prosiguió el proceso de liquidación de los créditos pendientes para acciones iniciadas antes del año 2000: en 2004 se terminaron un total de 50 proyectos.

L'important effort de liquidation des crédits restants au titre des actions entamées avant 2000 s'est poursuivi: au total, 50 projets ont été clôturés en 2004.


Por último, el esfuerzo de liquidación masiva del saldo pendiente de liquidación (RAL) de los proyectos del periodo anterior, que comenzó en 2000, continuó a buen ritmo en 2002, ya que alrededor del 36% de los créditos pendientes de liquidación a principios de año se abonaron o bien se liberaron en el transcurso del mismo.

Enfin, l'effort de liquidation massive des crédits restant à liquider (RAL) des projets de la période antérieure, entamé en 2000, s'est poursuivi à un rythme élevé en 2002 puisqu'environ 36 % des crédits restants à liquider au début de l'année ont été soit payés soit dégagés dans le courant de l'année.


(7) Las autoridades de Tayikistán se han comprometido formalmente a liquidar por completo sus obligaciones financieras pendientes con la Comunidad y garantizan un reembolso mínimo de los créditos pendientes de la Comunidad.

(7) Les autorités tadjikes se sont formellement engagées à honorer intégralement l'encours de leurs obligations financières vis-à-vis de la Communauté. Le Tadjikistan assure un service minimal de l'encours de sa dette envers la Communauté.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Crédito pendiente' ->

Date index: 2023-11-12
w