Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCCO
Comité sobre los Cambios Climáticos y el Océano
Determinar los cambios climáticos en la historia
Establecer los cambios climáticos en la historia
Identificar cambios climáticos en la historia
MITCH

Traduction de «Determinar los cambios climáticos en la historia » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
determinar los cambios climáticos que se han producido en la historia | establecer los cambios climáticos en la historia | determinar los cambios climáticos en la historia | identificar cambios climáticos en la historia

déterminer les changements climatiques historiques


Comité Mixto SCOR-COI sobre los Cambios Climáticos y el Océano [ CCCO | Comité sobre los Cambios Climáticos y el Océano ]

Comité mixte SCOR-COI sur les changements climatiques et l'océan [ CCCO | Comité sur les changements climatiques et l'océan ]


Fondo Fiduciario para facilitar servicios de expertos al PNUMA en lo relativo a opciones de política en relación con los cambios climáticos

Fonds d'affectation spéciale en vue de la fourniture au PNUE d'experts en matière de politiques relatives aux changements climatiques


Evaluación de los efectos de los cambios climáticos en la agricultura

Étude d'impact du changement climatique sur l'agriculture


capacidad de adaptación en relación con los efectos del cambio climático

capacité d'adaptation par rapport aux conséquences des changements climatiques


atenuación de los peligros naturales provocados por el cambio climático | MITCH

atténuation des catastrophes naturelles d'origine climatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Muchos Estados miembros indican que la falta de una metodología bien establecida para determinar impactos es un problema de importancia crucial. En la Directiva EAE, las cuestiones relacionadas con el cambio climático se consideran por separado, caso por caso, y sobre todo en relación con planes y programas que en principio pueden tener un impacto significativo sobre el clima, como son los relacionados con la energía o el transporte. No obstante, existe una tendencia creciente a conceder más importancia a las cues ...[+++]

L'absence d'une méthodologie bien établie pour déterminer les incidences a été mentionnée comme étant un problème majeur par de nombreux États membres. Les questions touchant au changement climatique sont traitées au cas par cas dans la directive ESE, et généralement en relation avec des plans et programmes susceptibles d'avoir une incidence notable sur le climat, tels que des plans et programmes dans les secteurs de l'énergie ou du transport. Toutefois, il est à noter que les considérations a ...[+++]


: En París, se adoptó el primer acuerdo universal sobre cambio climático jurídicamente vinculante de la historia, que se va a aplicar a partir de 2020.

: la conférence de Paris a permis d’adopter le premier accord universel et juridiquement contraignant en matière de climat, dont la mise en œuvre doit débuter à partir de 2020.


En la Conferencia sobre el Clima de París (COP21) de diciembre de 2015, 195 países adoptaron el Acuerdo de París, el primer acuerdo universal jurídicamente vinculante de la historia sobre cambio climático.

À l’occasion de la conférence de Paris sur le climat (COP21), quelque 195 pays ont adopté l’accord de Paris, premier accord historique, universel et contraignant en matière de climat.


Subraya a este respecto la importancia de determinar y compartir las mejores prácticas existentes en el ámbito de las políticas nacionales sobre energías renovables, y de fomentar su adopción en un modelo europeo más convergente, que favorezca una cooperación y una coordinación reforzadas entre los Estados miembros; pide a la Comisión que mantenga su papel de seguimiento de los avances en materia de energías renovables y de apoyo activo de su desarrollo; destaca la importancia de evaluar las energías renovables por su competitividad ...[+++]

souligne à cet égard qu'il importe de déterminer et de partager les meilleures pratiques en termes de politiques nationales concernant les énergies renouvelables et de promouvoir leur adoption dans le cadre d'un modèle européen plus convergent, favorisant une plus grande coopération et coordination entre les États membres; invite la Commission à poursuivre son rôle de contrôle des progrès et de soutien actif du développement des énergies renouvelables; souligne qu'il importe d'évaluer la compétitivité, la viabilité, la rentabilité e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Señala que la fragmentación, la degradación y la destrucción de los hábitats debidas al cambio de uso de la tierra, el cambio climático, las pautas de consumo insostenibles y el uso de los mares son algunos de los principales factores y presiones causantes de la pérdida de biodiversidad en la UE y más allá de sus fronteras; hace hincapié, a la vista de esto, en la necesidad de determinar y establecer indica ...[+++]

3. observe que la fragmentation, la dégradation et la destruction des habitats en raison des changements d'affectation des sols, du changement climatique, des modes de consommation non durables et de l'exploitation des milieux marins figurent parmi les principales causes et les principaux facteurs déclenchants de la perte de la biodiversité dans l'Union européenne et en dehors de ses frontières; souligne, par conséquent, la nécessité de repérer et d'établir des indicateurs qui mesurent sans équivoque et de façon scientifique l'état de la biodiversité dans une zone ou une région donnée et d'encourager l'utilisation rationnelle et durable des ressource ...[+++]


6. Señala que la fragmentación, la degradación y la destrucción de los hábitats debidas al cambio de uso de la tierra, el cambio climático, las pautas de consumo insostenibles y el uso de los mares son algunos de los principales factores y presiones causantes de la pérdida de biodiversidad en la UE y más allá de sus fronteras; hace hincapié, por lo tanto, en la necesidad de determinar y establecer indicadores que midan inequívoca y científicamente el estado de la biodiver ...[+++]

6. observe que la fragmentation, la dégradation et la destruction des habitats en raison des changements d'affectation des sols, du changement climatique, des modes de consommation non durables et de l'exploitation des milieux marins figurent parmi les principales causes et les principaux facteurs déclenchants de la perte de la biodiversité dans l'Union européenne et en dehors de ses frontières; souligne, par conséquent, la nécessité de repérer et d'établir des indicateurs qui mesurent sans équivoque et de façon scientifique l'état de la biodiversité dans une zone ou une région donnée et d'encourager l'utilisation rationnelle et durable des ressource ...[+++]


E. Considerando que, con arreglo a las pruebas científicas presentadas en los informes de 2014 de los Grupos de trabajo del Quinto Informe de Evaluación del IPCC, el calentamiento del sistema climático es innegable; que el cambio climático está teniendo lugar y que las actividades humanas han sido la causa principal del calentamiento observado desde mediados del siglo XX; que ya se pueden constatar importantes consecuencias generalizadas del cambio climático sobre los sistemas naturales y humanos en todos los continentes y en los océanos; que las emisiones continuas de gases de efecto invernadero seguirán contribuyendo al calentamient ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le main ...[+++]


E. Considerando que, con arreglo a las pruebas científicas presentadas en los informes de 2014 de los Grupos de trabajo del Quinto Informe de Evaluación del IPCC, el calentamiento del sistema climático es innegable; que el cambio climático está teniendo lugar y que las actividades humanas han sido la causa principal del calentamiento observado desde mediados del siglo XX; que ya se pueden constatar importantes consecuencias generalizadas del cambio climático sobre los sistemas naturales y humanos en todos los continentes y en los océanos; que las emisiones continuas de gases de efecto invernadero seguirán contribuyendo al calentamient ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le mai ...[+++]


Por esta razón, nuestra comisión ha querido subrayar que la combinación de las consecuencias del cambio climático, de los cambios demográficos a escala mundial y de la globalización económica abre un período de inestabilidad sin precedentes en la historia de la humanidad.

C’est pourquoi notre commission a tenu à souligner que la combinaison des conséquences du changement climatique, de l’évolution démographique mondiale et de la mondialisation économique ouvrent une période d’instabilité sans précédent dans l’histoire de l’humanité.


entrar en una nueva fase del programa europeo de cambio climático en 2005, para determinar las nuevas medidas que deben adoptarse en sinergia con la estrategia de Lisboa, en particular, en materia de eficiencia energética, energías renovables, transportes y fijación y almacenamiento del carbono.

entamer une nouvelle phase du programme européen sur le changement climatique en 2005, afin de déterminer les nouvelles mesures à prendre en synergie avec la stratégie de Lisbonne, notamment en matière de rendement énergétique, d'énergie renouvelable, de transport ainsi que de capture et de stockage du carbone.




D'autres ont cherché : Determinar los cambios climáticos en la historia     


datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Determinar los cambios climáticos en la historia' ->

Date index: 2022-12-21
w