28. Elogia a la Comisión por sus esfuerzos de facilitación que condujeron a la firma el 30 de octubre de 2014 de un acuerdo sobr
e la cuestión de la deuda energética pendiente entre Ucrania y Rusia y de un acuerdo para una solución provisional que permita que continúe el suministro de gas durante el invierno; lamenta, no obstante, que Rusia continúe usando la energía como un inst
rumento de política exterior; señala, en este sentido, la irregularidad del suministro de carbón de Rusia a Ucrania desde el 24 de noviembre de 2014; subray
...[+++]a una vez más la importancia de que los Estados miembros de la UE hablen con una sola voz en los asuntos de energía; señala la importancia de que Ucrania avance en las reformas del sector energético y en la modernización de su sistema de transporte de gas; 28. félicite la Commission pour ses efforts de facilitation qui ont conduit à la signature, le 30 octobre 2014, d'un accord sur les questions en suspens de la dette énergétique entre l'Ukraine et la Russie et d'un accord sur une solution intérimaire permettant de poursuivre l'appro
visionnement en gaz pendant l'hiver; déplore, cependant, le fait que la Russie continue de se servir de l'énergie comme d'un instrument de politique étrangère; note à cet égard les livraisons irrégulières de charbon russe en Ukraine dès le 24 novembre 2014; souligne une fois de plus à quel point il est important que les États membres de l'Union européenne s'
...[+++]expriment d'une seule et même voix sur les questions énergétiques; souligne l'importance pour l'Ukraine de faire avancer les réformes du secteur de l'énergie et la modernisation de son système d'acheminement du gaz;