Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCCO
Comité sobre los Cambios Climáticos y el Océano
Determinar los cambios climáticos en la historia
Establecer los cambios climáticos en la historia
Identificar cambios climáticos en la historia
MITCH

Traduction de «Establecer los cambios climáticos en la historia » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
determinar los cambios climáticos que se han producido en la historia | establecer los cambios climáticos en la historia | determinar los cambios climáticos en la historia | identificar cambios climáticos en la historia

déterminer les changements climatiques historiques


Comité Mixto SCOR-COI sobre los Cambios Climáticos y el Océano [ CCCO | Comité sobre los Cambios Climáticos y el Océano ]

Comité mixte SCOR-COI sur les changements climatiques et l'océan [ CCCO | Comité sur les changements climatiques et l'océan ]


Fondo Fiduciario para facilitar servicios de expertos al PNUMA en lo relativo a opciones de política en relación con los cambios climáticos

Fonds d'affectation spéciale en vue de la fourniture au PNUE d'experts en matière de politiques relatives aux changements climatiques


Evaluación de los efectos de los cambios climáticos en la agricultura

Étude d'impact du changement climatique sur l'agriculture


atenuación de los peligros naturales provocados por el cambio climático | MITCH

atténuation des catastrophes naturelles d'origine climatique


capacidad de adaptación en relación con los efectos del cambio climático

capacité d'adaptation par rapport aux conséquences des changements climatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[18] El Plan de acción de la UE sobre el cambio climático y el desarrollo (2004-08) establece cuatro ámbitos estratégicos para incorporar el cambio climático en la actividad para reducir la pobreza: i) conceder más importancia política al cambio climático; ii) apoyo a la adaptación; (iii) ayudar en actividades de atenuación y crear vías de desarrollo con un nivel bajo de gases de efecto invernadero; y (iv) desarrollo de capacidad.

[18] Le plan d’actions européen sur le changement climatique et le développement (2004-08) définit quatre domaines stratégiques pour la prise en compte du changement climatique dans les efforts de réduction de la pauvreté: (i) accroissement l'importance politique du changement climatique; (ii) soutien à l'adaptation; (iii) soutien à l'atténuation et aux modes de développement produisant peu de gaz à effet de serre; et (iv) développement des capacités.


En la Conferencia sobre el Clima de París (COP21) de diciembre de 2015, 195 países adoptaron el Acuerdo de París, el primer acuerdo universal jurídicamente vinculante de la historia sobre cambio climático.

À l’occasion de la conférence de Paris sur le climat (COP21), quelque 195 pays ont adopté l’accord de Paris, premier accord historique, universel et contraignant en matière de climat.


E. Considerando que, con arreglo a las pruebas científicas presentadas en los informes de 2014 de los Grupos de trabajo del Quinto Informe de Evaluación del IPCC, el calentamiento del sistema climático es innegable; que el cambio climático está teniendo lugar y que las actividades humanas han sido la causa principal del calentamiento observado desde mediados del siglo XX; que ya se pueden constatar importantes consecuencias generalizadas del cambio climático sobre los sistemas naturales y humanos en todos los continentes y en los océanos; que las emisiones continuas de gases de efecto invernadero seguirán contribuyendo al calentamient ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le mai ...[+++]


E. Considerando que, con arreglo a las pruebas científicas presentadas en los informes de 2014 de los Grupos de trabajo del Quinto Informe de Evaluación del IPCC, el calentamiento del sistema climático es innegable; que el cambio climático está teniendo lugar y que las actividades humanas han sido la causa principal del calentamiento observado desde mediados del siglo XX; que ya se pueden constatar importantes consecuencias generalizadas del cambio climático sobre los sistemas naturales y humanos en todos los continentes y en los océanos; que las emisiones continuas de gases de efecto invernadero seguirán contribuyendo al calentamient ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le main ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El presente Reglamento debe, por consiguiente, contribuir al objetivo de destinar al menos el 20 % del presupuesto de la Unión a lograr una sociedad con bajo nivel de emisiones de carbono y resistente al cambio climático, y el programa «Retos y bienes públicos mundiales» que se establece en el presente Reglamento debe destinar al menos el 25 % de sus fondos al cambio climático y al medio ambiente.

Le présent règlement devrait donc contribuer à l'objectif de consacrer 20 % au moins du budget de l'Union au développement d'une société à faibles émissions de CO et résiliente au changement climatique, et 25 % au moins des fonds alloués au programme concernant les biens publics mondiaux et les défis qui les accompagnent prévu par le présent règlement devraient être affectés aux aspects relatifs au changement climatique et à l'environnement.


4. Considera que el incremento del comercio debe considerarse un elemento positivo para el crecimiento económico y el bienestar de los ciudadanos, una vez se han tenido en cuenta los problemas relacionados con el cambio climático; expresa su preocupación por el hecho de que el incremento del volumen de las transacciones comerciales supone una contribución sustancial al cambio climático, y considera por tanto que la política comercial debe aportar una parte de la solución; destaca que, habida cuenta del creciente consenso sobre la urgente necesidad de hacer frente al cambio climático ...[+++]

4. estime que le développement du commerce est à considérer comme un élément positif pour la croissance économique et le bien-être des citoyens, dès lors que les problèmes liés aux changements climatiques sont pris en compte; s'inquiète de ce que le volume croissant des échanges commerciaux contribue largement aux changements climatiques, et considère que la politique commerciale doit par conséquent apporter une partie de la solution au problème; souligne que, compte tenu ...[+++]


Por esta razón, nuestra comisión ha querido subrayar que la combinación de las consecuencias del cambio climático, de los cambios demográficos a escala mundial y de la globalización económica abre un período de inestabilidad sin precedentes en la historia de la humanidad.

C’est pourquoi notre commission a tenu à souligner que la combinaison des conséquences du changement climatique, de l’évolution démographique mondiale et de la mondialisation économique ouvrent une période d’instabilité sans précédent dans l’histoire de l’humanité.


las disposiciones técnicas relacionadas con el carácter temporal de los créditos y el límite del 1 % para la admisibilidad de las actividades de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y selvicultura, tal como establece la Decisión 17/CP.7, y las disposiciones relacionadas con el resultado de la evaluación de riesgos potenciales asociados con la utilización de organismos modificados genéticamente y de especies no autóctonas potencialmente invasivas en actividades de proyectos de forestación y reforestación, con objet ...[+++]

les dispositions techniques relatives au caractère temporaire des crédits et à la limite de 1 % pour l’éligibilité à l’utilisation des terres, au changement d’affectation des terres et aux activités de projets de foresterie, prévues par la décision 17/CP.7, ainsi que les dispositions relatives au résultat de l’évaluation des risques potentiels liés à l’utilisation d’organismes génétiquement modifiés ou d’espèces étrangères potentiellement envahissantes dans le cadre d’activités de projets de boisement et de reboisement, afin d’autoriser les exploitants à utiliser les REC et les URE résultant de l’utilisation des terres, du changement d’a ...[+++]


o)las disposiciones técnicas relacionadas con el carácter temporal de los créditos y el límite del 1 % para la admisibilidad de las actividades de proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y selvicultura, tal como establece la Decisión 17/CP.7, y las disposiciones relacionadas con el resultado de la evaluación de riesgos potenciales asociados con la utilización de organismos modificados genéticamente y de especies no autóctonas potencialmente invasivas en actividades de proyectos de forestación y reforestación, con obj ...[+++]

o)les dispositions techniques relatives au caractère temporaire des crédits et à la limite de 1 % pour l’éligibilité à l’utilisation des terres, au changement d’affectation des terres et aux activités de projets de foresterie, prévues par la décision 17/CP.7, ainsi que les dispositions relatives au résultat de l’évaluation des risques potentiels liés à l’utilisation d’organismes génétiquement modifiés ou d’espèces étrangères potentiellement envahissantes dans le cadre d’activités de projets de boisement et de reboisement, afin d’autoriser les exploitants à utiliser les REC et les URE résultant de l’utilisation des terres, du changement d ...[+++]


Dado que el R.U. va a establecer un impuesto sobre el cambio climático el próximo 1 de abril, encargué una investigación acerca de los efectos del mismo en mi propia circunscripción.

Le Royaume-Uni introduisant en avril prochain une taxe sur le changement climatique, j'ai commandé une étude sur ses retombées sur l'industrie dans ma propre circonscription.




D'autres ont cherché : Establecer los cambios climáticos en la historia     


datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Establecer los cambios climáticos en la historia' ->

Date index: 2021-09-06
w