Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administración pública
Alianza de la Función Pública de Canadá
Anonimato de la función pública
Cuerpo de funcionarios públicos
Estatuto de la función pública
Estatuto de los funcionarios
Función pública
Función pública internacional
Ley de 1988 de la función pública
TFP
Tribunal de la Función Pública
Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea
Tribunal de la función pública europea
Usurpación de funciones públicas
Usurpación de función pública

Traduction de «Estatuto de la función pública » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estatuto de los funcionarios [ Estatuto de la función pública ]

statut du fonctionnaire


Tribunal de la Función Pública [ Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea | Tribunal de la función pública europea ]

Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]


función pública internacional

fonction publique internationale


anonimato de la función pública

anonymat de la fonction publique


Ley de 1988 de la función pública

Loi de 1988 sur la fonction publique


Alianza de la Función Pública de Canadá

Alliance de la Fonction publique du Canada [ AFPC | Association du Service civil du Canada | Fédération du Service civil du Canada | Amalgamated Civil Servants of Canada | Civil Service Association of Ottawa ]


usurpación de función pública | usurpación de funciones públicas

usurpation de fonctions


Tribunal de la Función Pública | Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea | TFP [Abbr.]

Tribunal de la fonction publique | Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | TFP [Abbr.]


función pública | cuerpo de funcionarios públicos | administración pública

fonction publique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Sentencia del Tribunal de la Función Pública (Sala Segunda) de 18 de mayo de 2015. Bruno Dupré contra Servicio Europeo de Acción Exterior. Función pública — Personal del SEAE — Agente temporal — Artículo 98 del Estatuto — Artículo 2, letra e), del ROA — Contrato de trabajo — Clasificación — Excepción de ilegalidad de la convocatoria para proveer plaza vacante — Puesto de grado AD 5 abierto al personal de servicios diplom ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Arrêt du Tribunal de la fonction publique (deuxième chambre) du 18 mai 2015. Bruno Dupré contre Service européen pour l'action extérieure. Fonction publique – Personnel du SEAE – Agent temporaire – Article 98 du statut – Article 2, sous e), du RAA – Contrat d’engagement – Classement – Exception d’illégalité de l’avis de vacance – Poste de grade AD 5 ouvert au personnel des services diplomatiques nationaux et aux fonctionnaires de grades AD 5 à AD 14 – Principe d ...[+++]


«Función pública Personal del SEAE — Agente temporal — Artículo 98 del Estatuto — Artículo 2, letra e), del ROA — Contrato de trabajo — Clasificación — Excepción de ilegalidad de la convocatoria para proveer plaza vacante — Puesto de grado AD 5 abierto al personal de servicios diplomáticos nacionales y a los funcionarios de grados AD 5 a AD 14 — Principio de correspondencia entre el grado y el puesto de trabajo — Sentencia en rebeldía»

«Fonction publique — Personnel du SEAE — Agent temporaire — Article 98 du statut — Article 2, sous e), du RAA — Contrat d’engagement — Classement — Exception d’illégalité de l’avis de vacance — Poste de grade AD 5 ouvert au personnel des services diplomatiques nationaux et aux fonctionnaires de grades AD 5 à AD 14 — Principe de correspondance entre le grade et l’emploi — Arrêt par défaut»


Función pública Personal del SEAE — Agente temporal — Artículo 98 del Estatuto — Artículo 2, letra e), del ROA — Contrato de trabajo — Clasificación — Excepción de ilegalidad de la convocatoria para proveer plaza vacante — Puesto de grado AD 5 abierto al personal de servicios diplomáticos nacionales y a los funcionarios de grados AD 5 a AD 14 — Principio de correspondencia entre el grado y el puesto de trabajo — Sentencia en rebeldía.

Fonction publique – Personnel du SEAE – Agent temporaire – Article 98 du statut – Article 2, sous e), du RAA – Contrat d’engagement – Classement – Exception d’illégalité de l’avis de vacance – Poste de grade AD 5 ouvert au personnel des services diplomatiques nationaux et aux fonctionnaires de grades AD 5 à AD 14 – Principe de correspondance entre le grade et l’emploi – Arrêt par défaut.


1. Conforme a lo dispuesto en el artículo 44 del Estatuto, solo podrá pedirse la revisión de una resolución del Tribunal de la Función Pública con motivo del descubrimiento de un hecho que pueda tener una influencia decisiva y que, antes de que se pronunciara o se adoptara la resolución, era desconocido por el Tribunal de la Función Pública y por la parte que solicita la revisión.

1. La révision d'une décision du Tribunal ne peut être demandée, conformément à l'article 44 du statut, qu'en raison de la découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui, avant le prononcé ou l'adoption de la décision, était inconnu du Tribunal et de la partie qui demande la révision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cuando el Tribunal General anule una sentencia o un auto del Tribunal de la Función Pública y decida devolver el asunto a este último con arreglo al artículo 13 del anexo I del Estatuto, dicho asunto quedará sometido a la competencia del Tribunal de la Función Pública en virtud de la sentencia que acuerde la devolución.

Lorsque le Tribunal de l'Union européenne annule un arrêt ou une ordonnance du Tribunal et décide de renvoyer devant ce dernier le jugement de l'affaire en vertu de l'article 13 de l'annexe I du statut, le Tribunal est saisi par l'arrêt de renvoi.


1. Cuando el Tribunal de Justicia deba decidir, con arreglo al artículo 6 del Estatuto y después de consultar al Tribunal de la Función Pública, si un Juez ha dejado de reunir las condiciones requeridas o ha incumplido las obligaciones que se derivan de su cargo, el Presidente del Tribunal de la Función Pública ofrecerá al interesado la posibilidad de presentar sus observaciones.

1. Lorsque la Cour de justice est appelée, en vertu de l'article 6 du statut, à décider, après consultation du Tribunal, si un juge du Tribunal ne répond plus aux conditions requises ou ne satisfait plus aux obligations découlant de sa charge, le président du Tribunal invite l'intéressé à présenter ses observations.


1. Conforme al artículo 4, apartado 1, del anexo I del Estatuto, los Jueces elegirán de entre ellos, por un período de tres años, al Presidente del Tribunal de la Función Pública.

1. Conformément à l'article 4, paragraphe 1, de l'annexe I du statut, les juges élisent parmi eux, pour trois ans, le président du Tribunal.


En virtud del artículo 4, apartado 2, del anexo I del Estatuto, el Tribunal de la Función Pública actuará en Pleno, en Sala de cinco Jueces, en Salas de tres Jueces o como Juez único.

En application de l'article 4, paragraphe 2, de l'annexe I du statut, le Tribunal statue en assemblée plénière, en chambre à cinq juges, en chambres à trois juges ou à juge unique.


Sin que sea preciso pronunciarse sobre si, en cualquier caso, el artículo 24 del Estatuto del Tribunal de Justicia permite al Tribunal de la Función Pública adoptar tal auto, procede señalar que esta posibilidad está prevista, al menos en determinadas circunstancias, en el artículo 44, apartado 2, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de la Función Pública, disposición que, por otra parte, el artículo 56 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de la Función Pública deja «sin perjui ...[+++]

Sans qu’il soit besoin de se prononcer sur la question de savoir si l’adoption d’une telle ordonnance reste toutefois ouverte au Tribunal de la fonction publique en vertu de l’article 24 du statut de la Cour, il convient de constater que cette possibilité est prévue, au moins dans certaines circonstances, à l’article 44, paragraphe 2, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique, disposition que, par ailleurs, l’article 56 du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique laisse « sans préjudice ».


«Función pública Concurso — Tribunal calificador — Principio de imparcialidad del tribunal calificador — Artículo 11 bis del Estatuto — Igualdad de trato entre candidatos internos y externos — Eliminación de un candidato — Obligación de motivación — Alcance — Respeto del secreto de las actuaciones del tribunal calificador»

« Fonction publique – Concours – Jury – Principe d’impartialité du jury – Article 11 bis du statut – Égalité de traitement entre candidats internes et externes – Élimination d’un candidat – Obligation de motivation – Portée – Respect du secret des travaux du jury »




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Estatuto de la función pública' ->

Date index: 2023-09-16
w