Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ejecutar pruebas de integración
Llevar a cabo ensayos de penetración de líquidos
Llevar a cabo pruebas de detección del cáncer
Llevar a cabo pruebas de integración
Llevar a cabo pruebas de penetración de líquidos
Llevar a cabo pruebas para detectar el cáncer
Participar en efectuar pruebas de integración
Realizar ensayos de penetración de líquidos
Realizar pruebas de detección del cáncer
Realizar pruebas de integración
Realizar pruebas de penetración de líquidos
Realizar pruebas para detectar el cáncer

Traduction de «Llevar a cabo pruebas para detectar el cáncer » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
realizar pruebas de detección del cáncer | realizar pruebas para detectar el cáncer | llevar a cabo pruebas de detección del cáncer | llevar a cabo pruebas para detectar el cáncer

réaliser des tests de dépistage du cancer


llevar a cabo ensayos de penetración de líquidos | realizar pruebas de penetración de líquidos | llevar a cabo pruebas de penetración de líquidos | realizar ensayos de penetración de líquidos

effectuer des essais avec liquide pénétrant


participar en efectuar pruebas de integración | realizar pruebas de integración | ejecutar pruebas de integración | llevar a cabo pruebas de integración

procéder à un test d’intégration | tester les interfaces entre les composants logiciels | effectuer un test d’intégration | exécuter un test d’intégration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Más concretamente, una mejor comprensión del entorno en tanto que factor determinante de la salud requerirá un planteamiento interdisciplinar que integre, entre otros, los enfoques de biología molecular, epidemiología y toxicología pertinentes para el ser humano y los datos que de ellos se deriven para estudiar los modos de acción de diversos productos químicos, exposición combinada a la contaminación y otros agentes climáticos y medioambientales creadores de estrés; llevar a cabo pruebas toxi ...[+++]

En particulier, pour mieux comprendre l'environnement en tant que déterminant de la santé, une approche interdisciplinaire devra être adoptée, laquelle intégrera entre autres, dans une perspective d'application à l'être humain, la biologie moléculaire, l'épidémiologie et la toxicologie et les données qui en résultent, l'objectif étant d'étudier les modes d'action des différentes substances chimiques, des expositions combinées aux polluants et à d'autres facteurs de stress environnementaux et climatiques, d'effectuer des essais toxicologiques intégrés et de chercher des méthodes de remplacement de l'expérimentation animale.


En la segunda fase, podría darse inicio a un proyecto dentro del Séptimo Programa Marco para proceder a la aplicación adecuada de la metodología, al objeto de llevar a cabo pruebas preliminares de rendimiento y establecer vínculos con los organismos de normalización.

Dans un deuxième temps, un projet pourrait être mis en œuvre dans le cadre du 7 e PCRD pour appliquer la méthode de manière adéquate, pour effectuer des essais de performance préliminaires et pour établir un lien avec les organismes de normalisation.


A través de un programa financiado con cargo al presupuesto comunitario, se han puesto en contacto industriales europeos con las autoridades locales en materia de transportes con el fin de llevar a cabo pruebas de viabilidad de la señal experimental EGNOS.

Un programme financé par le budget communautaire a permis de mettre en contact les industriels européens avec les autorités locales en charge des transports et d'effectuer des essais de faisabilité basés sur le signal expérimental d'EGNOS.


El presente anexo pasa revista a las pautas, a los niveles de accesibilidad, a cómo declarar la conformidad con las mismas, cómo llevar a cabo pruebas de validez respecto a ellas, y a los instrumentos que pueden utilizarse para crear de forma automática sitios web accesibles.

La présente annexe donne un aperçu des instructions, des niveaux de conformité qu'elles prévoient, des modalités de déclaration de la conformité à ces instructions, des méthodes de validation possibles et des outils de création automatique de sites Web accessibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Hace hincapié en que resulta de fundamental importancia para la UE poner fin al aislamiento de Estados miembros y regiones respecto al mercado interior de la energía, tal como demuestran las pruebas de resistencia en el sector del gas efectuadas por la Comisión; pide a la Comisión, en este sentido, que lleve a cabo dichas pruebas de forma periódica; opina que la UE debe ayudar con carácter ...[+++]

14. indique qu'il est de la plus grande importance, pour l'Union, de mettre un terme à l'isolement d'États membres et de régions par rapport au marché intérieur de l'énergie, comme l'ont montré les tests de résistance pour l'approvisionnement en gaz menés par la Commission; invite la Commission, à cet égard, à effectuer de tels tests régulièrement; estime que l'Union doit, en priorité, aider les pays les plus vulnérables à diversifier leurs sources et leurs voies d'approvisionnement; demande aux États membres et à la Commission, à ...[+++]


12. Hace hincapié en que resulta de fundamental importancia para la UE poner fin al aislamiento de Estados miembros y regiones respecto al mercado interior de la energía, tal como demuestran las pruebas de resistencia en el sector del gas efectuadas por la Comisión; pide a la Comisión, en este sentido, que lleve a cabo dichas pruebas de forma periódica; opina que la UE debe ayudar con carácter ...[+++]

12. indique qu'il est de la plus grande importance, pour l'Union, de mettre un terme à l'isolement d'États membres et de régions par rapport au marché intérieur de l'énergie, comme l'ont montré les tests de résistance pour l'approvisionnement en gaz menés par la Commission; invite la Commission, à cet égard, à effectuer de tels tests régulièrement; estime que l'Union doit, en priorité, aider les pays les plus vulnérables à diversifier leurs sources et leurs voies d'approvisionnement; demande aux États membres et à la Commission, à ...[+++]


Más concretamente, una mejor comprensión del entorno en tanto que factor determinante de la salud requerirá un planteamiento interdisciplinar que integre, entre otros, los enfoques de biología molecular, epidemiología y toxicología pertinentes para el ser humano y los datos que de ellos se deriven para estudiar los modos de acción de diversos productos químicos, exposición combinada a la contaminación y otros agentes climáticos y medioambientales creadores de estrés; llevar a cabo pruebas toxi ...[+++]

En particulier, pour mieux comprendre l'environnement en tant que déterminant de la santé, une approche interdisciplinaire devra être adoptée, laquelle intégrera entre autres, dans une perspective d'application à l'être humain, la biologie moléculaire, l'épidémiologie et la toxicologie et les données qui en résultent, l'objectif étant d'étudier les modes d'action des différentes substances chimiques, des expositions combinées aux polluants et à d'autres facteurs de stress environnementaux et climatiques, d'effectuer des essais toxicologiques intégrés et de chercher des méthodes de remplacement de l'expérimentation animale.


Más concretamente, una mejor comprensión del entorno en tanto que factor determinante de la salud requerirá un planteamiento interdisciplinar que integre, entre otros, los enfoques de biología molecular, epidemiología y toxicología pertinentes para el ser humano y los datos que de ellos se deriven para estudiar los modos de acción de diversos productos químicos, la exposición combinada a la contaminación y otros agentes climáticos y medioambientales creadores de estrés; llevar a cabo pruebas toxi ...[+++]

En particulier, une meilleure compréhension de l'environnement en tant que déterminant de la santé passera par une approche interdisciplinaire intégrant notamment, dans une perspective d'application à l'être-humain, la biologie moléculaire, l'épidémiologie et la toxicologie et les données qui en résultent, l'objectif étant d'étudier les modes d'action des différentes substances chimiques, des expositions combinées aux polluants et à d'autres facteurs de stress environnementaux et climatiques, d'effectuer des essais toxicologiques intégrés et de chercher des métho ...[+++]


(i) fomentar el desarrollo de las capacidades en los países en desarrollo, para que puedan coordinar, acoger y llevar a cabo pruebas con amplias capas de la población, dentro del respeto de las normas éticas y de las buenas prácticas clínicas aplicadas en la Unión Europea, y para que puedan llevar a cabo todas las etapas del proceso de investigación y desarrollo;

(i) favoriser le renforcement des capacités des pays en développement pour leur permettre de coordonner et de réaliser sur place des essais à grande échelle sur la population (tout en respectant les normes éthiques et les bonnes pratiques cliniques appliquées au sein de l'Union européenne), et pour leur permettre de mener à bien toutes les étapes du processus de recherche et développement;


Saludo la disposición obligatoria de llevar a cabo pruebas eficaces sobre la EEB en todos los Estados miembros así como la reducción de la edad de los animales que deben ser sometidos a control a los 24 meses.

Je salue la règle stricte qui impose d’effectuer des tests efficaces de dépistage de l’ESB dans tous les États membres, ainsi que l’exigence de réduire l’âge des animaux à tester à 24 mois.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Llevar a cabo pruebas para detectar el cáncer' ->

Date index: 2023-05-19
w