Por nuestra parte, no vemos ninguna solución mejor que la restauración de un nuevo orden internacional del comercio, que respete la soberanía de los Estados, su ritmo y sus modalidades de desarrollo, que respete sus tradiciones también, tradiciones que no disolveremos de un golpe de varita mágica porque habremos impuesto las elecciones, los derechos humanos y lo que llamamos, demasiado apresuradamente, democracia.
Nous ne voyons, quant à nous, nulle solution meilleure que la restauration d’un nouvel ordre international du commerce, qui respecte la souveraineté des États, leur rythme et leurs modalités de développement, qui respecte leurs traditions aussi, traditions que nous ne parviendrons pas à dissoudre d’un coup de baguette magique parce que nous aurons imposé l’élection, les droits de l’homme et ce que nous appelons, fort hâtivement, la démocratie.