Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BGP
FTK
FTP
Privilegios de la Comunidad
Privilegios e inmunidades de la UE
Privilegios e inmunidades de la Unión Europea
Protocolo
Protocolo BGP
Protocolo CE
Protocolo RIP
Protocolo adicional
Protocolo de Kyoto
Protocolo de Ruta Internet
Protocolo de Transferencia de Archivos
Protocolo de enrutador de Internet
Protocolo de información de ruta
Protocolo de información de ruteo
Protocolo de la UE
Protocolo de la Unión Europea
Protocolo de pasarela fronteriza
Protocolo de privilegios e inmunidades
Protocolo de transferencia de archivo
Protocolo de transferencia de archivos
Protocolo de transferencia de fichero
Protocolo de transferencia de ficheros
Protocolo de transmisión de archivos
Protocolo de transmisión de ficheros
Protocolo de un acuerdo
Protocolo de un tratado
Protocolo para pasarelas de extremo

Traduction de «Protocolo de Kyoto » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocolo de Kyoto | Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático

Protocole de Kyoto | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques


Protocolo de Kyoto [ Protocolo de Kyoto a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ]

Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]


mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kyoto

mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en oeuvre le protocole de Kyoto


Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto

CMP | Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | CRP | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]


protocolo de transferencia de archivos [ FTK | FTP | Protocolo de Transferencia de Archivos | protocolo de transferencia de ficheros | protocolo de transferencia de archivo | protocolo de transferencia de fichero | protocolo de transmisión de ficheros | protocolo de transmisión de archivos ]

protocole FTP [ FTP | protocole de transfert de fichiers | protocole de transfert de fichier ]


protocolo de información de ruta [ protocolo RIP | protocolo de información de ruteo | Protocolo de Ruta Internet | protocolo de enrutador de Internet ]

protocole RIP [ RIP | protocole de routage Internet | protocole de routage RIP ]


Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet [ TCP/IP | protocolo TCP/IP | protocolo de control de transmisión/protocolo de Internet ]

Transmission Control Protocol/Internet Protocol [ TCP/IP | protocole TCP/IP ]


protocolo (UE) [ privilegios de la Comunidad | privilegios e inmunidades de la UE | privilegios e inmunidades de la Unión Europea | Protocolo CE | Protocolo de la UE | Protocolo de la Unión Europea | protocolo de privilegios e inmunidades ]

protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]


protocolo de pasarela fronteriza | protocolo BGP | BGP | protocolo para pasarelas de extremo

protocole de passerelle frontière | BGP


protocolo de un tratado [ protocolo adicional | protocolo de un acuerdo ]

protocole d'accord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se realicen las transacciones que sean necesarias para que la aplicación de los límites establecidos por las decisiones pertinentes de la CMNUCC o de los órganos del Protocolo de Kyoto sobre el arrastre de URE y RCE desde el primer al segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto se ajuste al cumplimiento del artículo 11 bis de la Directiva 2003/87/CE; dichas transacciones se entienden sin perjuicio de la facultad de los Estados miembros de seguir arrastrando a otros efectos URE y RCE, desde el primer al segundo período de compromiso, siempre que no se rebasen los límites del arrastre de URE y RCE del primer al segundo período de ...[+++]

les transactions qui sont nécessaires pour mettre en adéquation l’application des limites fixées par les décisions adoptées par les organes de la CCNUCC ou du protocole de Kyoto concernant le report des URE et des REC de la première période d’engagement du protocole de Kyoto vers la deuxième avec la mise en œuvre de l’article 11 bis de la directive 2003/87/CE soient réalisées; ces transactions sont sans préjudice de la capacité des États membres à continuer à reporter à d’autres fins des REC et des URE de la première période d’engagement vers la deuxième, pour autant que les limites fixées pour ...[+++]


—se realicen las transacciones que sean necesarias para que la aplicación de los límites establecidos por las decisiones pertinentes de la CMNUCC o de los órganos del Protocolo de Kyoto sobre el arrastre de URE y RCE desde el primer al segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto se ajuste al cumplimiento del artículo 11 bis de la Directiva 2003/87/CE; dichas transacciones se entienden sin perjuicio de la facultad de los Estados miembros de seguir arrastrando a otros efectos URE y RCE, desde el primer al segundo período de compromiso, siempre que no se rebasen los límites del arrastre de URE y RCE del primer al segundo período d ...[+++]

—les transactions qui sont nécessaires pour mettre en adéquation l’application des limites fixées par les décisions adoptées par les organes de la CCNUCC ou du protocole de Kyoto concernant le report des URE et des REC de la première période d’engagement du protocole de Kyoto vers la deuxième avec la mise en œuvre de l’article 11 bis de la directive 2003/87/CE soient réalisées; ces transactions sont sans préjudice de la capacité des États membres à continuer à reporter à d’autres fins des REC et des URE de la première période d’engagement vers la deuxième, pour autant que les limites fixées pour ...[+++]


Durante el primer período de compromiso en virtud del Protocolo de Kyoto (2008-2012), se estableció un sistema de intercambio internacional de derechos de emisión para permitir a los países que tuvieran objetivos que cumplir en virtud del Protocolo de Kyoto comprar o vender entre ellos créditos de emisión, con el objetivo de disminuir los costes vinculados a la reducción de emisiones.

Au cours de la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto (2008-2012), un système d'échange international de droits d'émission a été mis en place afin de permettre aux pays ayant des objectifs à atteindre au titre du Protocole de Kyoto de négocier entre eux l'achat ou la vente de crédits d'émission, le but étant de diminuer les frais liés à la réduction des émissions.


Cierto número de Ministros, así como la Comisión, han recordado que una transferencia ilimitada de excedentes de unidades de cantidad atribuida después de 2012 (como actualmente prevé el Protocolo de Kyoto) podría poner en peligro la eficacia medioambiental de los objetivos de reducción de emisiones mundiales, ya que los niveles de emisión de gases de efecto invernadero de varios países desarrollados están por debajo de los objetivos del Protocolo de Kyoto y que, por lo tanto, cabe esperar que esos países disfruten de una cantidad excesiva de derechos de emisión en el periodo 2008-2012.

Un certain nombre de ministres ainsi que la Commission ont rappelé qu'un report illimité d'UQA excédentaires après 2012 (comme prévu actuellement dans le protocole de Kyoto) risquerait de compromettre l'efficacité environnementale des objectifs mondiaux de réduction d'émissions, étant donné en particulier que plusieurs pays développés produisent des émissions de gaz à effet de serre qui se situent bien en deçà des objectifs qu'ils sont tenus d'atteindre au titre du protocole de Kyoto, et qu'ils devraient dès lors disposer d'un excédent important de droits d'émission au cours de la période allant ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. A raíz del Plan de Acción de Montreal sobre el Clima, elaborado en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, elaborar sin demora opciones para el régimen que se aplicará a partir de 2012, entablando con ánimo constructivo un amplio diálogo sobre la acción cooperativa a largo plazo y, al mismo tiempo, a través de los artículos 3.9 y 9.2 del Protocolo de Kyoto, incluir el estudio de nuevos compromisos de las Partes incluidos en el Anexo I del Convenio para el período posterior a 2012 de conformidad con el artículo 3.9 del Protocolo de Kyoto y el futuro papel de la Comunidad en las medidas que deb ...[+++]

17. Dans le sillage du plan d'action de Montréal pour le climat s'inscrivent dans le contexte de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, élaborer sans délai les différentes solutions envisageables pour l'après-2012, en engageant un vaste dialogue constructif sur la coopération à long terme et, dans le même temps, conformément à l'article 3, paragraphe 9, et à l'article 9, paragraphe 2, du protocole de Kyoto, en procédant à l'étude des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I de la convention pour la période postérieure à 2012 conformément à l'article 3, paragraphe 9, du protocole de Kyoto ...[+++]


5. CONFIRMA UNA VEZ MÁS la determinación de la Comunidad Europea y los Estados miembros de seguir luchando contra el cambio climático con arreglo a la Convención y a su Protocolo de Kyoto y de seguir respaldando un planteamiento mundial, considerando responsabilidades comunes aunque diferenciadas así como las capacidades respectivas; DESTACA que la UE está llevando adelante políticas y medidas encaminadas a ofrecer resultados en el ámbito de la lucha contra el cambio climático; AGUARDA CON EXPECTACIÓN la demostración en 2005 de los avances realizados y el intercambio de puntos de vista con las otras Partes sobre los resultados de las p ...[+++]

RAPPELLE l'engagement figurant dans la "déclaration politique de Bonn" pour ce qui est du financement de la lutte contre les changements climatiques dans les pays en développement; RÉAFFIRME qu'il est déterminé à verser 369 millions de dollars par an d'ici à 2005 et RÉPÈTE que les États membres concernés présenteront un rapport concernant leurs contributions respectives dans le cadre de leurs communications nationales à partir de 2006; SOULIGNE la nécessité de commencer à étudier rapidement le cadre qui sera établi après 2012 dans le contexte du processus des Nations Unies relatif aux changements climatiques et RÉPÈTE à cet égard que l ...[+++]


9. REAFIRMA la declaración común adoptada al finalizar la cumbre UE-Rusia de octubre de 2001, en la que ambas partes pusieron de relieve su convicción de que la aplicación del Protocolo de Kyoto podría ayudar no sólo a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, sino también a aumentar la inversión europea en el sector de la energía en Rusia con el fin de mejorar su eficiencia energética y su rendimiento económico, y por lo tanto INSTA a Rusia a ratificar oportunamente el Protocolo de Kyoto antes de la inauguración de la Conferencia Mundial sobre el Cambio Climático de Moscú, el 29 de septiembre próximo.

RAPPELLE la déclaration conjointe adoptée à l'issue du sommet UE-Russie qui s'est tenu en octobre 2001, dans laquelle les deux parties se sont déclarées convaincues que la mise en œuvre du protocole de Kyoto peut contribuer non seulement à la réduction des émissions de gaz à effet de serre, mais aussi à un accroissement des investissements européens dans le secteur de l'énergie en Russie en vue d'améliorer son efficacité énergétique et ses


(10) Al decidir cumplir sus compromisos de forma conjunta con arreglo al artículo 4 del Protocolo de Kyoto, la Comunidad y los Estados miembros son corresponsables, en virtud del apartado 6 de dicho artículo y de conformidad con el apartado 2 del artículo 24 del Protocolo, de que la Comunidad cumpla su compromiso cuantificado de reducción de emisiones con arreglo al apartado 1 del artículo 3 del Protocolo.

(10) En décidant de remplir conjointement leurs engagements conformément à l'article 4 du protocole, la Communauté et les États membres sont, en vertu du paragraphe 6 de cet article et conformément à l'article 24, paragraphe 2, du protocole, conjointement responsables de l'exécution de l'engagement chiffré en matière de réduction des émissions auquel la Communauté a souscrit au titre de l'article 3, paragraphe 1, du protocole.


(3) Dicho proceso llevó a la adopción, el 11 de diciembre de 1997 del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (el "Protocolo")(5).

(3) Ce processus a abouti à l'adoption, le 11 décembre 1997, du protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (ci-après dénommé "protocole")(5).


Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Europea, el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (el "Protocolo"), firmado en Nueva York el 29 de abril de 1998.

Le protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (ci-après dénommé "protocole"), signé le 29 avril 1998 à New York, est approuvé au nom de la Communauté européenne.


w