Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crear pruebas de software automáticas
Desarrollar pruebas de software automatizadas
Desarrollar pruebas de software automáticas
Efectuar pruebas de recuperación de software
Efectuar pruebas de software
Ejecutar pruebas de software
Idear pruebas de software automatizadas
Llevar a cabo pruebas de recuperación de software
Llevar a cabo pruebas de software
Realizar prueba de aceptación
Realizar prueba de recepción
Realizar pruebas de recuperación de software
Realizar pruebas de software
Realizar una prueba de compatibilidad cruzada

Traduction de «Realizar pruebas de software » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
llevar a cabo pruebas de software | realizar pruebas de software | efectuar pruebas de software | ejecutar pruebas de software

effectuer des tests de logiciel | exécuter des tests logiciels | exécuter des tests de logiciel | tester un programme


efectuar pruebas de recuperación de software | inspeccionar el funcionamiento de la recuperación de software | llevar a cabo pruebas de recuperación de software | realizar pruebas de recuperación de software

exécuter des tests de récupération de logiciel | réaliser des tests de récupération de logiciel | effectuer des tests de récupération de logiciel | mener des tests de récupération de logiciel


realizar prueba de aceptación [ realizar prueba de recepción ]

réceptionner [ recetter ]


crear pruebas de software automáticas | idear pruebas de software automatizadas | desarrollar pruebas de software automáticas | desarrollar pruebas de software automatizadas

élaborer des tests logiciels automatisés | mettre en place des tests logiciels automatisés | concevoir des tests logiciels automatisés | développer des tests logiciels automatisés


realizar una prueba de compatibilidad cruzada

réaliser une épreuve de compatibilité croisée [ effectuer une épreuve de compatibilité croisée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Varios equipos de especialistas del proyecto de laboratorio móvil europeo (EMLab) de enfermedades infecciosas peligrosas han sido enviados a Guinea, Nigeria y Liberia, con 3 laboratorios móviles para realizar pruebas de diagnóstico de la fiebre hemorrágica vírica, análisis de muestras de diagnóstico rápido y confirmación de casos.

Plusieurs équipes de spécialistes européens du projet de laboratoire mobile européen (EMLab) pour les maladies infectieuses dangereuses ont été envoyées en Guinée, au Nigeria et au Liberia, avec trois laboratoires mobiles destinés à apporter un soutien au diagnostic de la fièvre hémorragique virale, à des analyses rapides d’échantillons et à la confirmation des infections.


Varios equipos de especialistas del proyecto de laboratorio móvil europeo de enfermedades infecciosas peligrosas han sido enviados a Guinea y Nigeria (y otro llegará a Liberia la semana próxima), con laboratorios móviles para realizar pruebas de diagnóstico de la fiebre hemorrágica vírica, análisis de muestras de diagnóstico rápido y confirmación de casos.

Plusieurs équipes de spécialistes européens du projet de laboratoire mobile européen pour les maladies infectieuses dangereuses ont été envoyées en Guinée et au Nigeria (une équipe supplémentaire sera déployée au Liberia la semaine prochaine), avec des laboratoires mobiles destinés à apporter un soutien au diagnostic de la fièvre hémorragique virale, à des analyses rapides d’échantillons et à la confirmation des infections.


En un primer momento, los examinadores deberán realizar pruebas a los candidatos de vehículos de turismo, que representan el 90 % de todos los exámenes y, únicamente después de conseguir experiencia con estas pruebas y después de obtener una cualificación adicional para otras categorías, podrán realizar pruebas a los candidatos de otras categorías.

Dans un premier temps, les examinateurs doivent se limiter aux épreuves de conduite de voitures particulières, qui représentent 90 % de l'ensemble des épreuves, et ce n'est qu'après avoir acquis une expérience suffisante dans cette catégorie d'épreuves et obtenu une qualification supplémentaire pour d'autres catégories qu'ils pourront évaluer les candidats dans les autres catégories.


La Comisión Europea ha enviado hoy una petición formal (dictamen motivado) a Suecia, pidiéndole que abandone la práctica de realizar pruebas de paratuberculosis en animales de la especie bovina.

La Commission européenne a adressé aujourd’hui une demande formelle (avis motivé) à la Suède afin que celle-ci cesse de pratiquer le dépistage de la paratuberculose chez les bovins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Por cuanto respecta al producto final, es posible realizar pruebas sobre un ejemplar concreto, pero no será factible descomponerlo en sus múltiples elementos para realizar pruebas con cada uno.

Au stade du produit fini, s'il est possible de tester un produit fini, il n'est pas possible, en revanche de le décomposer en des milliers de matériaux homogènes et de contrôler séparément chacun d'entre eux.


La dotación prevista de un millón de euros ilustra, a mi modo de ver, cuánto se va a tardar en poder realizar pruebas comparativas en este ámbito.

L'octroi d'un million d'euros illustre, à mes yeux, le temps qui sera nécessaire pour pouvoir exécuter les essais comparatifs financiers à cet égard.


Entretanto estoy a favor de realizar pruebas de EEB a todos los animales a partir de los 24 meses.

Je plaide également entre-temps en faveur de tests de dépistage de l’ESB sur tous les animaux à partir de 24 mois.


¿De qué forma, por ejemplo, puede devolverse la confianza al consumidor francés y evitar el hundimiento de los sectores vinculados a la ganadería si por una parte se prohíbe completamente el uso de harinas animales a los ganaderos franceses y al mismo tiempo se autoriza la importación de carnes procedentes de Estados miembros que podrían seguir alimentando a sus animales con harinas de origen animal y se niegan a realizar pruebas?

Comment, par exemple, redonner confiance au consommateur français et éviter l’effondrement des filières liées à l’élevage si d’une part on interdit complètement l’usage des farines animales aux éleveurs français et si dans le même temps on autorise l’importation de viandes provenant d’États membres qui continuent à nourrir leurs animaux avec des farines carnées et se refusent à procéder à des tests ?


Basta, efectivamente, con realizar pruebas aleatorias. El Banco Central Europeo podría contribuir aplicando un formato de datos europeo unitario en las transacciones de pagos, así como con el empleo de un código de identificación bancaria unitario a nivel europeo dentro del sistema internacional IBAN.

La Banque centrale européenne pourrait y contribuer en imposant une formule de virement uniformisée pour les paiements au niveau européen, ainsi qu'en soutenant l'instauration d'une norme unique pour la numérotation des comptes financiers au sein du système international IBAN.


El Ecofin se congratula asimismo de la creación de centros de pruebas para las monedas en euro donde los fabricantes de equipos de validación de monedas puedan realizar pruebas con base en las monedas acuñadas en euros.

L'idée de la mise en place de centres de test pour les pièces en euros, où les fabricants de matériel de validation des pièces pourraient tester leur matériel sur des pièces en euros frappées par les Monnaies, a également été favorablement accueillie.


w